"oluyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نصبح
        
    • أصبحنا
        
    • يجعلنا
        
    • ونُشكّل
        
    • نكون
        
    • فإننا
        
    • وهذا هو عندما
        
    • نسنسلم
        
    Sana haberim var tatlım, gittikçe aptallaşan bir çift oluyoruz. Open Subtitles لدي أخبار لك عزيزي سوف نصبح أغبى زوج على الأطلاق
    Kumandalı diktatörler oluyoruz ve televizyondaki herkesi eleştirmeye başlıyoruz. TED نصبح دكتاتوريون مع جهاز تحكم عن بعد و نبدأ بنقد الأشخاص على التلفاز.
    Biz zaten birkaç kere tümüyle farklı insanlar oluyoruz, ama yine de hep tam da kendimiz olarak kalıyoruz. Open Subtitles نحن حتى الآن قد أصبحنا أشخاصا مختلفين كليا عدة مرات و رغم ذلك فإننا دائما ما نظل أنفسنا جوهريا
    Ben de hileden hoşlanmam, böylece ödeşmiş oluyoruz. Open Subtitles أنا لا أحب ايضا الحيل، بحيث هذا يجعلنا متساويين.
    Birlikte, Scorpion oluyoruz. Open Subtitles ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون).
    Eğer bu doğru ise, bu birden fazla defa olacaktır; bu durumda bizler de çoklu evrenin bir parçası haline gelmiş oluyoruz. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    Peki neden yaşlandıkça doğamız hakkında daha akılcı ve bilge oluyoruz? TED لماذا نصبح أكثر ذكاء وحكمة حول إنسانيتنا، كلما زاد عمرنا؟
    Özgürlüklerimizden birini elimizden aldığınızda haklarımızdan biri sınırlandırdığınız ya da kısıtladığınızda Cylonlar gibi olmaya bir adım daha yaklaşmış oluyoruz. Open Subtitles , فى كل مرة تنالين من حريتنا وفى كل مرة نقوم بالحد من حقوقنا أو تقصيرها نكون على وشك أن نصبح مثلهم
    Bu binada yeterince uzun süre çalışınca hepimiz böyle oluyoruz. Open Subtitles عندما تكون في هذا المبنى لوقت طويل , فكلنا نصبح كذلك
    Hee, aslında... arkadaş oluyoruz ya, sana şunu söylemekten çekinmiyorum. Open Subtitles بما أننا أصبحنا أصدقاءا, مع أنني غير مرتاحة لقولي هذا.
    Bir an birbirimizi zor tanıyoruz, bir an akraba oluyoruz. Open Subtitles إنه أمر غريب، كنا بالكاد نعرف بعضنا وفجأة أصبحنا قريبين
    İştah açıcı olmayan fotokimyasal bir artık oluyoruz. Open Subtitles في الواقع أصبحنا نوعا لا تثيره بقايا الكيمياء الضوئية
    Eğer biz tedavi ettiğimiz kişiysek, kimseyi tedavi etmeyince kim oluyoruz? Open Subtitles واذا كنا نحن من نعالج ونحن لا نعالج أحدا,ماذا يجعلنا ذلك ؟
    Gezegende değerli et üretmek. Et biz oluyoruz. Open Subtitles بل يجعلنا وجبات على المستوى العالمي، ونحن اللحم
    Bu durumda ödeşmiş oluyoruz, değil mi? Open Subtitles إذاً اعتقد ان هذا يجعلنا متعادلين الا تعتقد ذلك؟
    Birlikte, Scorpion oluyoruz. Open Subtitles ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون).
    Birlikte, Scorpion oluyoruz. Open Subtitles ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون).
    Birlikte, Scorpion oluyoruz. Open Subtitles ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون).
    Sabah kalkıp kimin hâlâ yarışmada kaldığını öğrenmemiz gerekiyor çünkü akşamları kimin elenmediğini öğrenmek için bekleyemeyecek kadar yorgun oluyoruz. TED علينا الإستيقاظ ومعرفة من تبقى في البرنامج اليوم التالي لأننا نكون مرهقين جداً لسماع من سيستمر في البرنامج.
    Görüyorsunuz ki, eğer koşullar yanlışsa, zamanımızı ve enerjimizi kendimizi diğerlerinden korumak için harcamaya mecbur oluyoruz ve bu doğal olarak organizasyonu zayıflatıyor. TED أرأيتم، إذا كانت الظروف غير جيدة، فإننا نكون مجبرين على بذل وقتنا وطاقتنا لحماية أنفسنا من بعضنا البعض، وهذا يضعف مؤسستنا من الداخل.
    Demek ki başkalarının çocuklarına yatırım yaparak insanlardaki vasıf düzeyini yükselttiğimizde metropol bölgelerde tüm iş olanaklarını arttırmış oluyoruz. TED إذاً، فعندما نستثمر في أبناء الآخرين ونبني مهاراتهم، فإننا نرفع من نمو الفرص الوظيفية بشكل كلي لمنطقة حضرية.
    Adımların, adımlarımı bulunca yürümüş oluyoruz birlikte. Open Subtitles "عندما التحركات الخاصة بك جنبا إلى جنب مع الألغام" "وهذا هو عندما كنا على حد سواء المشي .."
    Teslim oluyoruz teslim oluyoruz! Open Subtitles نسنسلم نسنسلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more