"ona göre" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالنسبة له
        
    • بالنسبة لها
        
    • وفقاً لذلك
        
    • بالنسبة إليه
        
    • وفقا له
        
    • بالنسبه له
        
    • بالنسبة إليها
        
    • في عقله
        
    • طبقاً له
        
    • بالنسبه لها
        
    • يرى أن
        
    • من شيمه
        
    • وفقاً لأقواله
        
    • و أعطيك اياه
        
    • لقد قال كان للأشخاص
        
    Ona göre, tüm insan varlığı gerçek dışı. Open Subtitles لا شيء من الحالة الإنسانية كان مهم بالنسبة له.
    Çünkü Ona göre, bu, unutulmuş bir diyardan kalan ölü bir yadigardı, ta ki ona evleneceğimi söylediğim güne kadar. Open Subtitles لأنه كان أثر ميت من مكان منسي بالنسبة له, حتى اليوم الذي أخبرته فيه أنني سأتزوج.
    Ona göre, Sentain birinin garezinin kurbanı olmuştu. Open Subtitles بالنسبة له فإن سانتان كان فريسة لنوايي السيئة
    Ona göre, "Burada sonsuza dek tıkılıp kaldın. Katlan" demek daha doğru. Open Subtitles بالنسبة لها كأن تقول أنت باقِ هنا الى الأبد، تعامل مع هذا
    Artık düşmanın ne bildiğini biliyoruz ve Ona göre davranabiliriz. Open Subtitles نعرف الآن ما يعرفهُ الأعداء, ونعرف كيف نتعامل وفقاً لذلك.
    Ona göre, görev duygusu olmayan bir insan, kendinden başka kimseye sadakat duymaz. Open Subtitles بالنسبة له , رجل بدون إحساس بالواجبِ وموالي إلى لا أحد لكن لنفسه فقط
    Ona göre, bu türler olgunlaşmamış kötü ressamlıktı. Open Subtitles بالنسبة له, هذه اللوحات كانت غير ناضجة وبشعة
    Ona göre bilim derin düşünce ve matematikti. Open Subtitles كان العلم بالنسبة له يتمثل في التفكير العميق و الرياضيات البحتة
    Ona göre, yaptığım en iyi şey seninle evlenmekti. Open Subtitles بالنسبة له فى نظره كان زواجي منكِ أفضل شىء فعلته فى حياتى
    Ona göre, paramı kurtarıp mülkü kaybetme riskimiz var. Open Subtitles بالنسبة له, أننا سننجح بإنقاذ أموالي لكننا سنفشل بإنقاذ التركه.
    Ona göre, yaşam tarzın, kurdukları imparatorluğa karşı bir hakaret. Open Subtitles بالنسبة له الطريقة التي تعيش به هي اهانة للإمبراطورية التي هم قاموا بإنشائها
    Sıranın Ona göre aile, aile, aile olduğunu söyledi. Open Subtitles و اخبرني انها بالنسبة له كانت , العائلة العائلة , العائلة
    Ona göre ofisim düşman hattı. Herzaman ona sahip olmak istiyordu. Open Subtitles إنه كما لو كان أرض العدو بالنسبة لها إنها تحاول دوماً أن تجعل منه
    Ona göre, demiryolu ve köprü yapımları kültürler arası bir köprü oluşturmak için değildi. Open Subtitles كان إعادة بناء سكك الحديد والطرقات ، بالنسبة لها لا يمثل جسراً بين الحضارات
    Çünkü Ona göre bu sadece eğlenceli bir oyun. Open Subtitles لأنه بالنسبة لها ، هذه كلهامجردلعبةجميلة.
    Fakat bazı durumlarda aldatıcı, diğer hayvanların reaksiyonlarını tahmin edip Ona göre davranışlarını ayarlıyor gözükmektedir. TED ولكن في بعض الحالات، يتنبأ المُخادع بردود أفعال الحيوانات الأخرى ويعدل سلوكه وفقاً لذلك.
    Ona göre gerçekmiş demek ki. Yoksa bu kadar canlı görünmezdi. Open Subtitles لقد كانت حقيقية بالنسبة إليه و إلا لما بدت و كأنها حية هكذا
    Ya, Ona göre o aptal maymun benden daha çok babalık yapıyor. Open Subtitles حسنا وفقا له ذاكل القرد الغبي اكثر ابويه مني
    Ortada bir fare olsaydı Ona göre biz dev gibi olurduk. Open Subtitles ان كان هناك فأر ، بالنسبه له سنكون انا وانتِ عمالقة
    Ben onun tek çocuğuyum. Ona göre kimse bana layık olamaz. Open Subtitles أنا طفلها الوحيد, لذا فلا يوجد أي شخص .آخر جيد بما فيه الكفاية لي بالنسبة إليها
    Ve Ona göre, sen Kim-Olduğunu-Bilirsin'in gücü ele geçirmesi için önündeki tek engelsin. Open Subtitles في عقله الباطن، فأنت الوحيد الذي عارضه لكي يعود الى قوته
    Ona göre ikinizde mülkünü terk etmeyi reddetmişsiniz. Open Subtitles طبقاً له كلتاكما رفضتنّ ترك ملكيته
    - Evlilik Ona göre değil. Open Subtitles الحياة الزوجية ليست جيدة بالنسبه لها لم تبحث عن عمل حتي
    Ona göre hayat kısa ve acılarla dolu. Ağzına geleni söylüyor. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً و مؤلمة لذا فيقول ما بذهنه
    Patlayıcı kullanmak da Ona göre degildi. İnsanlar degişir. Open Subtitles ليس من شيمه استخدام المتفجرات أيضاً الناس يتغيرون
    En azından Ona göre. Open Subtitles وفقاً لأقواله على الأقل
    Gömleğimi çıkartmamı mı istiyorsun? O taraklarda bezim yok, Ona göre. Open Subtitles أتريدني أن أخلع قميصي و أعطيك اياه لأنني لا ألعب مع ذاك الفريق
    Halk müziğinin yeri kaybolmuştu Ona göre. Open Subtitles .... و الموسيقى الشعبية, لقد قال كان للأشخاص الأثرياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more