"onay verdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • وافق
        
    • وافقوا
        
    Kültür ve İdare Bakanlığı yer belirlemesi yapmanıza onay verdi. Open Subtitles السيد وزير الثقافة و الإرشاد الإسلامي وافق على الزيارة المحلية
    Bu yeni model, Bayındırlık Bakanlı'ğı onay verdi. Open Subtitles هذا هو النموذج الجديد . وزارة وافق البناء و السلامة منه.
    Kennedy çıkarmaya onay verdi fakat Amerika'nın bu işin içinde olduğunu gizlemek adına kritik değişiklikler talebinde bulundu. Open Subtitles وافق كينيدي على الغزو ولكنه طالب بتعديلات هامة لإخفاء التورط الأميركي
    Amirlerin, geçici olarak hizmetlerinden yararlanmamıza onay verdi. Open Subtitles رؤسائكِ وافقوا على إعارة خدماتكِ لنا بشكل مؤقت
    Alıcı, her kimse, bize onay verdi. Şans tılsımım sayesinde. Open Subtitles المشتري، أياً كان هو، لقد وافقوا علينا بفضل ساحرتي
    Belediye meclisi golf klubünde yapılacak değişikliğe pazartesi günü onay verdi. Open Subtitles مجلس المدينة وافق على ملاعب الجولف يوم الأثنين
    Sicillerini kontrol etmeden bu firmaya geçmemize kim onay verdi? Open Subtitles من وافق على انتقالنا لشركة دون فحص سجلهم الأمني؟
    Üzgünüm. Okulunuzun yönetim kurulu çoktan onay verdi bile. Open Subtitles أسف، و لكن مجلس إدراتك وافق على الأمر بالفعل
    Jacob Kruse parti başkanı olduğundan beri çevreye önem vermeyen şirketlere sübvansiyon sağlayan ya da karbondioksit kotasını erteleyen tamı tamına sekiz yasaya onay verdi. Open Subtitles بينما رئيسه كروس وافق على 8 قوانين تدعم التلوث
    Mike daha önce yemediği için kalanı da onun yemesine herkes onay verdi. Open Subtitles والجميع وافق بأن على مايك أن يأكل من اللحم المقدد لأنه لم يجربه قبلًا
    Başbakan da onay verdi.EIA tanımlamayı başarılı buldu Open Subtitles . و قد وافق الرئيس "سيربانا" على الإطلاق أيضاً . و قد أذعنت وكالة الطاقة الذرية الدولية لبدء الإطلاق
    ABD Dışişleri Bakanı onay verdi. Open Subtitles وزير الخارجية الأمريكي وافق على الضربة
    Güney Mercia Karakolu, Sandbrook soruşturmasının yeniden açılmasına onay verdi. Open Subtitles مركز شرطة مرسيا "وافق على فتح التحقيق بقضية الـ"ساندبروك مرةً أخرى
    Bu nedenle herkes onay verdi. Planı uygulamaya koyduk. Open Subtitles لذا، الجميع وافق على الاقتراح
    Yargıç Tanaka, Wolfe'un kalıcı olarak kurutulma talebine onay verdi. Open Subtitles لقد وافق القاضي (تناكا) على طلب (وولف) بتصفية قواه بشكل دائم
    100 gün devamsızlık ve en basit kelimeyi bile heceleyemediğin için çakman gerekiyordu ama erken mezun olmana onay verdi tabii ki. Open Subtitles -طبعًا . إنّك عمليًّا راسب وقد غبت 100 يوم عن المدرسة وبالكاد يمكنك تهجئة حروف كلمة "قطّة" لكنّه طبعًا وافق على تخرّجك المبكر.
    AFM de bu yüzden sizin ekibinizin getirilmesine onay verdi. Open Subtitles لهذا السبب وافقوا على طلب دعم فريقكم.
    - O yüzden hepsi işe alınmasına onay verdi. Open Subtitles لهذا وافقوا على توظيفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more