"onca seneden sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد كل هذه السنوات
        
    • بعد مرور هذه الأعوام
        
    Ama aradan geçen onca seneden sonra numaran telefonlarının hızlı aramasında değil gibi geliyor bana. Open Subtitles لكن بعد كل هذه السنوات حبيبي شئ ما يخبرني أنهم لن يطلبونك
    Ama aile işini devralmayacağım söylediğin onca seneden sonra, aynen bunu yaptın. Open Subtitles لكن بعد كل هذه السنوات من قولك أنك لن تتدخل بأعمال العائلة هذابالضبطما فعلته.
    onca seneden sonra arama kararı çıkartmaları mantıksızdı. Open Subtitles هو لم يعمل أيّ إحساس لهم لإصدار تفويض بعد كل هذه السنوات.
    Annem de öldürülenlerden biriydi ve şimdi onca seneden sonra cinayetler tekrar başladı. Open Subtitles و قد كانت والدتي إحدى الضحايا و الآن بعد مرور هذه الأعوام ياإلهي
    Annem de öldürülenlerden biriydi ve şimdi onca seneden sonra cinayetler tekrar başladı. Open Subtitles و قد كانت والدتي إحدى الضحايا و الآن بعد مرور هذه الأعوام فالأمر يحصل مجدداً
    Senato'da onunla geçirdiğin onca seneden sonra Sterling'in genç, kahverengi saçlı kızlardan hoşlandığını biliyordun. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات في مجلس الشيوخ معه علمت ان ستارلنج يحب الشابات ذوات الشعر الداكن
    Ama onca seneden sonra buraya gelip... Open Subtitles لكن ان تأتي بعد كل هذه السنوات
    onca seneden sonra sonunda özgürlüğüme kavuştum. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات حانت حريتي
    Lanet Willie Overall, onca seneden sonra. Open Subtitles (ويلي أوفراول) اللعين بعد كل هذه السنوات
    Annem de öldürülenlerden biriydi ve şimdi onca seneden sonra... Open Subtitles و قد كانت والدتي إحدى الضحايا و الآن بعد مرور هذه الأعوام
    Annem de öldürülenlerden biriydi ve şimdi onca seneden sonra cinayetler tekrar başladı. Open Subtitles و قد كانت والدتي إحدى الضحايا و الآن بعد مرور هذه الأعوام فالأمر يحصل مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more