"onları bulmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن نجدهم
        
    • علينا العثور عليهم
        
    • يجب علينا أن نجدهم
        
    • نعثر عليهم
        
    • نبحث عنهم
        
    • لإيجادهم
        
    - Onları bulmalıyız yoksa Nick'i... Open Subtitles الإشاره بدأت تقل والصوره ستختفى يجب أن نجدهم
    Başkalarına zarar vermeden Onları bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجدهم قبل أن يؤذوا أحداً آخر
    Onları bulmalıyız! Lütfen! Haydi gidelim! Open Subtitles علينا العثور عليهم من فضلكم , لنذهب
    Lütfen, Michael, Onları bulmalıyız! Open Subtitles من فضلك , مايكل , علينا العثور عليهم
    - Onları bulmalıyız. - Susması gerekiyor! Open Subtitles يجب علينا أن نجدهم - يجب أن تصمت -
    Dışarıda olduklarını biliyoruz. Onları bulmalıyız. Open Subtitles إنهم هناك في الخارج وعلينا أن نعثر عليهم فحسب
    - Onları bulmalıyız. - Oraya gittim. Sadece kasetler var. Open Subtitles يجبُ أن نبحث عنهم - لقد كُنت هناك، لا يوجد شيء -
    Kendimizi korumak için. Arkadaşlarımız kayıp. Onları bulmalıyız. Open Subtitles دفاع عن النفس أصدقائنا مفقودون نحتاج لإيجادهم
    Ölü ya da diri Onları bulmalıyız. Open Subtitles أحياء أو أموات يجب أن نجدهم
    - O zaman önce biz Onları bulmalıyız. Open Subtitles حسنٌ إذن يا (فيليب)، يجب أن نجدهم نحن أولاً.
    Hayır. Onları bulmalıyız. Open Subtitles لا , يجب أن نجدهم
    Onları bulmalıyız, Bree. Open Subtitles (يجب أن نجدهم يا (بري
    Onları bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجدهم
    Onları bulmalıyız. Open Subtitles علينا العثور عليهم.
    Onları bulmalıyız. Open Subtitles .علينا العثور عليهم
    Ondan önce Onları bulmalıyız! Open Subtitles يجبُ علينا العثور عليهم قبلَ ذلك!
    - Onları bulmalıyız. Open Subtitles ‫يجب علينا أن نجدهم
    Onları bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نعثر عليهم
    Bunlar onlarsa Onları bulmalıyız... Open Subtitles لو أنّ هؤلاء هم.. فيجب أن نعثر عليهم !
    - Ellie. - Homer, Onları bulmalıyız. Open Subtitles "هومر" علينا ان نبحث عنهم .
    Onları bulmalıyız. Open Subtitles نحتاج لإيجادهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more