Güneş sistemlerini sırtımıza inşa ettiler ve bir milyon kardeşimizin kanı döküldü ama Onların gözünde artık insan bile değiliz. | Open Subtitles | لقد بنوا نظامهم الشمسي على ظهورنا أراقوا دماء الملايين من إخوتنا لكن بالنسبة لهم ، نحن لسنا بشر بعد الآن |
Onların gözünde değişmeyeceğinin farkındasın değil mi? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنكِ لن تبدين مُختلفة بالنسبة لهم |
İnan bana ben sadece Onların gözünde annelerini ellerinden alan adamım. | Open Subtitles | صديقني، كل ما أنا بالنسبة لهم هو الرجل الذي أخذ أمهم بعيدا عنهم. |
Onların gözünde bu çocuk bir insan değil. | Open Subtitles | انة ليس شخص بالنسبة لهم انة فقط المشروع 352 |
Anlıyorum ama onlar anlamaz. Onların gözünde kayıp para gitmiştir. | Open Subtitles | أنا أتفهم ذلك ، لكن في عيونهم أنت من أضاع المال |
Onların gözünde hepimiz aynıyız, ordu için bir etiz. | Open Subtitles | ،كلانا سيّان بالنسبة لهم لحم من أجل جيشهم |
Tabii ya, uzun vadede hiçbir seni sikine takmayacak çünkü sen Onların gözünde tek kontratlık avsın. | Open Subtitles | صحيح ، ولا واحد منهم سوف يُبالي بك على المدى الطويل لإنك بالنسبة لهم مُجرد مُنافسة لعقد واحد |
Gerek yok. Ben Onların gözünde yıllardır ölüyüm. | Open Subtitles | .لا حاجة لهذا أنا ميت بالنسبة لهم منذ سنوات |
Onların gözünde ben bir insan değilim bir şeyim. | Open Subtitles | ... أنا لست شخصاً بالنسبة لهم أنا مجرد شيء |
Onların gözünde oyun kurucuyum. | Open Subtitles | بالنسبة لهم, أنا مجرد صانع الفريق |
Onların gözünde öyleyim. Daha önce hapse girdim. | Open Subtitles | اجل، حسنًا انا خطر بالنسبة لهم |
Ben Onların gözünde yıllardır ölüyüm. | Open Subtitles | لقد كنت ميّت بالنسبة لهم لأعوام. |
Yahudilerin kar küremesi, Onların gözünde bir milli öncelik meselesi. | Open Subtitles | بالنسبة لهم,يعتبرون ذلك شئ من الولاء القومي... . |
Onların gözünde fahişenin tekiyim ben. | Open Subtitles | بالنسبة لهم انا مجرد عاهرة. |
Onların gözünde en iyi ihtimalle egzotik bir yabancı, en kötü de bir melezsin. | Open Subtitles | في عيونهم, أنت مجرد غريب في أحسن الأحوال, في أسوئها انت هجين. |