"onu görmezden" - Translation from Turkish to Arabic

    • تجاهله
        
    • نتجاهله
        
    • أتجنبه وأجعله
        
    • أن تتجاهليه
        
    • بتجاهلها
        
    • تجاهلتها
        
    Söylememe gerek yok sanırım, Onu görmezden gel ayrıca gidene kadar söyleyeceklerinden ötürü senden özür dilerim. Open Subtitles حسناً, لا يجب ان اخبرك فقط تجاهله واعتذر على اي شئ يقوله من الان الى ان نخرج من هنا
    Sadece bir yasaya katılmaman Onu görmezden geleceğin anlamına gelmez. Open Subtitles مجرّد كون المرء لا يقبل قانوناً، لا يُعني أنّه يحقّ له تجاهله.
    Şimdi on bir oldu, ama bir kere bir şey fark edince Onu görmezden gelemiyorum. Open Subtitles صاروا 11 الآن. لكن حالما ألاحظ أمرًا، أعجز عن تجاهله بعدها. ويتحتمّ أن أتبيَّن كل خفاياه.
    Seks sadece arkadaki bir şey ve çok garip açıkçası çünkü Onu görmezden geliyoruz. Open Subtitles الجنس لديه شيء وراءه وانه غريب لاننا نتجاهله
    Böylece Onu görmezden gelerek acı çektirebilirim. Open Subtitles لكي أتجنبه وأجعله يعاني؟
    İşte bir erkeği elde etmenin sırrı: Onu görmezden gel. Open Subtitles .. هاكِ سرّ إيقاع شاب في شباككِ عليكِ أن تتجاهليه
    Bana bir şey anlatmaya çalışıyordu ama ben Onu görmezden geldim. Open Subtitles إنه محق. كانت تحاول أن تخبرني شيئاً، و قمت بتجاهلها
    Eğer Onu görmezden gelirsen, eğer onunla ilgilenmezsen neler yapabileceğini sana gösterdi. Open Subtitles أظهرت لك كمية الضرر التي يمكن لها أن تحققه إن تجاهلتها إن لم تهتم بها
    Eğer onların dışişleri bakanı konuyla ilgili ararsa Onu görmezden gelemeyiz. Open Subtitles إذا تحدث وزير خارجيتهم في الأمر لن نستطيع تجاهله
    Belki de Onu görmezden gelip, işi oluruna bırakabiliriz? Open Subtitles ربما من الأفضل تجاهله وأن نأمل حدوث الأفضل
    - Ne dedi? Sadece Onu görmezden gelin. Open Subtitles تجاهله ماذا تريد منا ان نفعل ؟
    Andrea Onu görmezden geliyordu. Open Subtitles والفتاة المسكينة تحاول تجاهله كل الوقت
    En iyisi Onu görmezden gelmektir. Open Subtitles بالتأكيد ,من الافضل تجاهله.
    Onu görmezden gel, tamam mı? Open Subtitles حسناً، تجاهله فقط، حسناً؟
    Lütfen Onu görmezden gelin ve bırakın gitsin. Open Subtitles ارجوك تجاهله وتركه يذهب
    Michael, Onu görmezden gelmemelisin. - Yardım ediyor. - Bunun için para aldı. Open Subtitles مايكل) ، لا ينبغي ان نتجاهله) إنه يقوم بمساعدتنا
    Böylece Onu görmezden gelerek acı çektirebilirim. Open Subtitles لكي أتجنبه وأجعله يعاني؟
    Onu görmezden gel yoksa sonun annem gibi olur. Open Subtitles يجب أن تتجاهليه , و إلا سينتهي الأمر بكِ كأمي
    Onu görmezden gelip, bize kendi gelmesini sağlamak daha hızlı ve etkili. Open Subtitles الأمر أسرع و أكثر فعالية بتجاهلها -و جعلها تأتي إلينا
    Ben kızına bir kez ihanet ettim, sense hayatın boyunca Onu görmezden geldin. Open Subtitles أنا خنت ابنتك مرة وأنت تجاهلتها طوال حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more