"onu kullanabiliriz" - Translation from Turkish to Arabic

    • يمكننا استخدامها
        
    • يمكننا إستخدامها
        
    • يمكننا استخدامه
        
    • يمكننا استغلالها
        
    • استغلاله
        
    Biliyorum, ama onu kullanabiliriz. Open Subtitles يمكننا استخدامها و نستطيع ان نوجه لها اسئله
    Seks eğitiminde inandırıcı olmayan o resimler yerine onu kullanabiliriz. Open Subtitles يمكننا استخدامها فى تعليم الجنس بدلا من هذه التفاهه
    Parçaların tarihini öğrenmek için onu kullanabiliriz içlerinden birinin garip bir geçmişi var mı diye. Open Subtitles يمكننا إستخدامها لكي نعرف تاريخ اللوحات لنرى إن كان هناك ماضٍ غريب
    Belki de Danny'e yaklaşmak için onu kullanabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا إستخدامها لنصبح قريبين لـ(داني).
    Bu davanın temyizinde faydası dokunacak herhangi bir şey varsa... onu kullanabiliriz. Open Subtitles فإن كان لدينا أي شيء ..لمساعدة ذلك الرجل في استئنافه يمكننا استخدامه
    Belki de onu kullanabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا استغلالها
    Öyle bir güçle herhangi birine güvenebilir miyim bilmiyorum ama onu burada tutarsak izleyebilirim ve onu kullanabiliriz. Open Subtitles لست متأكدة أنني أثق ...بأحد بتلك القدرة، ولكن لو أبقيناه هنا، يمكنني مراقبته ويمكننا استغلاله
    Eğer onu kendi tarafımıza çekebilirsek onu kullanabiliriz. Open Subtitles إذا أمكننى التأثير عليها, يمكننا استخدامها
    Croatoan'un Dave üzerindeki etkisini yok etmek için onu kullanabiliriz belki. Open Subtitles ربما يمكننا استخدامها للتخلص من تأثير كروتوان على ديف
    onu kullanabiliriz. Open Subtitles يمكننا استخدامه
    Elimizde Hunter var. Amacımıza ulaşmak için onu kullanabiliriz. Open Subtitles (هانتر) عنصر مهم يمكننا استخدامه للوصول لهدفنا.
    Crowley'in yaptığı gibi onu kullanabiliriz. Open Subtitles (حسناً, يمكننا استغلالها كما يفعل (كراولي
    Ama onu kullanabiliriz. Open Subtitles لا، لكنني أعتقد أننا نستطيع استغلاله.
    Sana söylemiştim Killian. onu kullanabiliriz. Open Subtitles لقد أخبرتك يا (كيليان)، بوسعنا استغلاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more