"onun hikayesi" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصتها
        
    • قصته
        
    • قصّته
        
    Gördüğünüz gibi Onun hikayesi ilham verici, bilinmeyen ama ilham verici bir hikaye. TED و قصتها حقا قصة ملهمة, مغمورة و لكن ملهمة.
    Maalesef Onun hikayesi, özellikle siz buradakiler için çok tanıdık bir hikaye. Open Subtitles لسوء الحظ قصتها مألوفة للجميع خاصة لدى الكثيرين هنا
    Çünkü, "derine in, derine in," deyip duruyordu ve aklima Onun hikayesi geldi. Open Subtitles و ثم فكرت في قصتها لم تكن قصة ، لقد كانت حياتها
    Bir STK'de çalışmayı düşünmüşlerdi, devlet için çalışmayı düşünmüşlerdi, ama Onun hikayesi, onun yenilikçiliği, üzerlerinde gerçekten güçlü bir etki yarattı. TED لقد فكّروا في وظائف المنظمات غير الحكومية، أو العمل لصالح الحكومة، لكن قصته و ابتكاره كان لهما وقع قويّ عليهم.
    Brendan: Onun hikayesi hiçbir şey veya bir şey yapmamış gibi ise. TED بريندان: تبدو قصته مختلفة، وكأني فعلت شيئًا.
    Ve Onun hikayesi dünya çapında, şehir merkezlerinde kendisini tekrarlıyor. TED و تتكرّر قصّته في المراكز الحضرية بمختلف أنحاء العالم.
    Onun hikayesi seni de benim kadar etkiledi mi Digger? Open Subtitles كما أعلم أنك اندهشت لسماع قصتها دايجر
    Onun hikayesi ne eskiden yani? Open Subtitles أمك ماهي قصتها .. في أيام الخوالي ؟
    Kasetteki görüntüler Onun hikayesi. Open Subtitles الصور التي كانت بالشريط كانت تسرد قصتها
    Peki Onun hikayesi nedir? Open Subtitles ومـاذا قصتها إذاً؟
    Evet, bu aslında Onun hikayesi. Open Subtitles نعم انها قصتها حقا
    Onun hikayesi tutuyor. Open Subtitles حسناً، لقد راجعنا قصتها
    Ona taciz hakkında Onun hikayesi? Open Subtitles قصتها حول تحرشة بها؟
    Bu Onun hikayesi. Open Subtitles هذه قصتها
    Bu, Onun hikayesi... 7 YIL SONRASI Müdür geliyor. Open Subtitles الشباب كمفوض شرطه في تاريخ مدينة نييورك هذهِ قصته سبع سنوات من الان المفوض قادم
    Ve bunu da harika yapıyorsun. Sor ona.Onun hikayesi bu. Open Subtitles وأنت تقومين بالأمر بشكل رائع اسأليه , إنها قصته
    Bu Onun hikayesi, ama gerçek hikaye bu değil. Open Subtitles تلك كانت قصته هو، ولكنها لم تكن الحقيقة.
    Ama Onun hikayesi evrakların arasında kalacak ve gerçeği kimse bilmeyecek. Open Subtitles لكن قصته سوف ينتهي بها الحال في الورق في مكاناً ما ولن يعرف أحد ذلك أبداً
    Onun hikayesi defalarca sınıflarda anlatılırdı. Open Subtitles و لدرسوا قصته مراراً في مدارسنا
    Sadece eski bir hikaye... Ve Onun hikayesi. Open Subtitles ليس هناك شئ في القصة القديمة , قصته
    Ama Onun hikayesi farklı bir rotaya sapıyor. TED لكن قصّته اتخّذت منحى مختلفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more