"onunla konuşmama izin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدعني أتحدث معه
        
    • اتحدث اليها
        
    • أنك تركتني أتحدث إليها
        
    • اسمحوا لي أن أتحدث معه
        
    • دعني أتحدث إليه
        
    • دعني أتحدث معها
        
    • دعني أتحدّث معه
        
    Onunla konuşmama izin vermezsen bu gemideki herkes ölecek. Open Subtitles إذا لم تدعني أتحدث معه
    Onunla konuşmama izin vermezsen bu gemideki herkes ölecek. Open Subtitles إذا لم تدعني أتحدث معه
    Lütfen Onunla konuşmama izin verin! - Vaktini harcıyorsun. Open Subtitles لا فقط دعنى اتحدث اليها لا فقط دعنى اتحدث اليها
    Onunla konuşmama izin verebilirdin. Open Subtitles لو أنك تركتني أتحدث إليها قلت :
    Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles حصلت على المصدر. اسمحوا لي أن أتحدث معه.
    İçeri girdiğimiz zaman, Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles عندما ندخل إلى هُناك ، دعني أتحدث إليه
    Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles دعني أتحدث معها
    Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles دعني أتحدّث معه.
    Onunla konuşmama izin vermelisin. Open Subtitles كان يجب عليكِ ان تتركيني اتحدث اليها
    Onunla konuşmama izin verin. Open Subtitles فقط دعني اتحدث اليها
    Onunla konuşmama izin verebilirdin dedim. Open Subtitles لو أنك تركتني أتحدث إليها
    Onunla konuşmama izin verin. Open Subtitles هل تعرف ماذا؟ اسمحوا لي أن أتحدث معه.
    Onunla konuşmama izin verin. Open Subtitles اسمحوا لي أن أتحدث معه.
    İçeri girdiğimiz zaman, Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles عندما ندخل إلى هُناك ، دعني أتحدث إليه
    Bu onu mahvediyor, zehirliyor. Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles -لقد أفسده وسممه دعني أتحدث إليه فحسب
    - Baba, Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles -أبي، دعني أتحدث معها
    - Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles -فقط... فقط، دعني أتحدث معها
    Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles دعني أتحدّث... معه.
    Dinle, Burlakov. Onunla konuşmama izin ver. Open Subtitles أصغِ، يا (بورلاكوف)، دعني أتحدّث معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more