Jacques Rogge: Size 31. Olimpiyat Oyunlarının Rio de Janeiro şehrine verildiğini söylemekten onur duyuyorum. | TED | جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو |
Beyler, bu önemli ve umut verici olaya şahit olmak adına sizleri evimde misafir ediyor olmaktan onur duyuyorum. | Open Subtitles | ايها السادة يشرفني ان استقبلكم في بيتي لحضور هذه المناسبة الهامه والواعده |
Ben de Trojen Atı Operasyonu'nun iki mimarını misafir etmekten onur duyuyorum. | Open Subtitles | و يُشرفني استضافتكم كضيوف لي بصفتكما المصممين الرئيسيين لعملية "حصان طروادة " |
Güzel kuzenlerimin arkadaşlarıyla tanışmaktan onur duyuyorum. Çok hoş genç hanımlar. | Open Subtitles | أننى حقا أتشرف بالتعرف على أى من صديقات ابنة عمى الجميلة ويالهن من فتيات لطيفات |
Elbette. Kendi adıma imzalamaktan büyük onur duyuyorum. | Open Subtitles | طبعاً، أشعر بالفخر عندما أوّقع باسمي الخاص |
Jai Alai için heyecan verici bir dönem ve Güney Florida'da yaşanan bu büyümenin parçası olduğum için onur duyuyorum. | Open Subtitles | إنها لحظة رائعة لـ "هاي إلياي"، ويشرفني أن أكون جزء من تطورها وتوسيعها هنا في جنوب (فلوريدا). |
Sizinle tekrar çalışmak çok güzel. Burada olmaktan onur duyuyorum. | Open Subtitles | كم هو جميل أن أعمل معك ثانيةً إنّه لشرف أن أكون هنا |
Sana "Gümüş Yıldız" nişanını vermekten onur duyuyorum. | Open Subtitles | إنه من دواعي الشرف أن أقدم لك النجم الفضي بنفسي |
Bugün size Britanya Olimpiyat Kayak Takımı adayı 14 genci takdim etmekten onur duyuyorum. | Open Subtitles | يشرفني اليوم ويسعدني أن أقدم إليكم اﻠ١٤ مرشحا لسباق المنحدرات الأولمبي البريطاني |
Burada olmaktan dolayı onur duyuyorum ve size bu aptal dünyanın toplayabileceği tüm mutlulukları diliyorum. | Open Subtitles | يشرفني ان اكون هنا و اتمنى لكي كل السعادة التي يمكن لهذا العالم الغبي ان يقدمها |
Burada olmaktan büyük onur duyuyorum. | Open Subtitles | أريد أن أقول إنه يشرفني جداً أن أكون هنا. |
Burada olmaktan büyük onur duyuyorum. | Open Subtitles | أريد أن أقول إنه يشرفني جداً أن أكون هنا. |
Elbette bundan onur duyuyorum. Sadece... | Open Subtitles | و، بالطبع يُشرفني ذلك |
Kongre Üyesi Peter MacLeish'i takdim etmekten onur duyuyorum. | Open Subtitles | يُشرفني أن أقدم لكم عضو الكونغرس بيتر ماكليش) كالنائب الجديد لرئيس الجمهورية) |
Burada, bu salona tekrardan Finn Hudson Salonu adını vermekten onur duyuyorum. | Open Subtitles | .قد يقدر المرء على فعله أتشرف لأن أكونَ هنا لكي أكرّس هذا المسرح |
Bu yılın seçilen sınıf temsilcisini bizzat takdim etmekten onur duyuyorum. | Open Subtitles | ...أتشرف شخصيا بتقديم المتكلم المنتخب للدفعه .هذه السنه ...بعد انتهائه من بداية مثيرة جدا |
O güveni kazandığım için onur duyuyorum ve gelecekteki Waldorf tasarımları için çok heyecanlıyım. | Open Subtitles | أشعر بالفخر لأنني حصلت على هذه الثقة وأنا متحمسة لمستقبل تصميمات (والدورف) |
Ve şimdi de sevgili seyircilerimiz Amerika'nın en büyük efsanelerinden biri olan, ve uzun yıllar bu mesleğe emek vermiş çok ünlü bir şarkıcıyı Joe Franklin Şovu'nda sizlere sunmaktan onur duyuyorum. | Open Subtitles | وأنا أشعر بالفخر لأعلن أن أحد أساطير المغنيينالأمريكان.. الباقي في أذهان الكثيرين، يجعل جزء منعمليةرجوعه.. تظهر في برنامج (جو فرانكلين) |
Geri ödeyebilmekten onur duyuyorum. | Open Subtitles | ويشرفني بأني أستطعتُ ردّه |
Güçlü bir kadın soyunun yanında bulunmaktan onur duyuyorum şu an. | Open Subtitles | انه لشرف أن احضر تواجد .نسب نسائي قوي |
Matobo Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Sayın Dr. Edmond Zuwanie'ye Birleşmiş Milletler'e hoş geldiniz demekten ve konuşma yapması için Kurul'a davet etmekten onur duyuyorum. | Open Subtitles | فأنا لى الشرف أن أرحب فى مقر الأمم المتحده بصاحب الفخامه الدكتور إدموند زوانى, رئيس جمهورية ماتوبو و أدعوه لإلقاء خطابه فى الجمعيه |
Size yarışmanın en iyi iki takımı sunmaktan onur duyuyorum: Wellington Akademisi ve Madison Akademisi. | Open Subtitles | أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة |