"onur duyuyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • يشرفني
        
    • يُشرفني
        
    • أتشرف
        
    • أشعر بالفخر
        
    • ويشرفني
        
    • لشرف أن
        
    • الشرف أن
        
    • أن أعلن
        
    Jacques Rogge: Size 31. Olimpiyat Oyunlarının Rio de Janeiro şehrine verildiğini söylemekten onur duyuyorum. TED جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو
    Beyler, bu önemli ve umut verici olaya şahit olmak adına sizleri evimde misafir ediyor olmaktan onur duyuyorum. Open Subtitles ايها السادة يشرفني ان استقبلكم في بيتي لحضور هذه المناسبة الهامه والواعده
    Ben de Trojen Atı Operasyonu'nun iki mimarını misafir etmekten onur duyuyorum. Open Subtitles و يُشرفني استضافتكم كضيوف لي بصفتكما المصممين الرئيسيين لعملية "حصان طروادة "
    Güzel kuzenlerimin arkadaşlarıyla tanışmaktan onur duyuyorum. Çok hoş genç hanımlar. Open Subtitles أننى حقا أتشرف بالتعرف على أى من صديقات ابنة عمى الجميلة ويالهن من فتيات لطيفات
    Elbette. Kendi adıma imzalamaktan büyük onur duyuyorum. Open Subtitles طبعاً، أشعر بالفخر عندما أوّقع باسمي الخاص
    Jai Alai için heyecan verici bir dönem ve Güney Florida'da yaşanan bu büyümenin parçası olduğum için onur duyuyorum. Open Subtitles إنها لحظة رائعة لـ "هاي إلياي"، ويشرفني أن أكون جزء من تطورها وتوسيعها هنا في جنوب (فلوريدا).
    Sizinle tekrar çalışmak çok güzel. Burada olmaktan onur duyuyorum. Open Subtitles كم هو جميل أن أعمل معك ثانيةً إنّه لشرف أن أكون هنا
    Sana "Gümüş Yıldız" nişanını vermekten onur duyuyorum. Open Subtitles إنه من دواعي الشرف أن أقدم لك النجم الفضي بنفسي
    Bugün size Britanya Olimpiyat Kayak Takımı adayı 14 genci takdim etmekten onur duyuyorum. Open Subtitles ‫يشرفني اليوم ‫ويسعدني أن أقدم إليكم ‫اﻠ١٤ مرشحا لسباق المنحدرات الأولمبي البريطاني
    Burada olmaktan dolayı onur duyuyorum ve size bu aptal dünyanın toplayabileceği tüm mutlulukları diliyorum. Open Subtitles يشرفني ان اكون هنا و اتمنى لكي كل السعادة التي يمكن لهذا العالم الغبي ان يقدمها
    Burada olmaktan büyük onur duyuyorum. Open Subtitles أريد أن أقول إنه يشرفني جداً أن أكون هنا.
    Burada olmaktan büyük onur duyuyorum. Open Subtitles أريد أن أقول إنه يشرفني جداً أن أكون هنا.
    Elbette bundan onur duyuyorum. Sadece... Open Subtitles و، بالطبع يُشرفني ذلك
    Kongre Üyesi Peter MacLeish'i takdim etmekten onur duyuyorum. Open Subtitles يُشرفني أن أقدم لكم عضو الكونغرس بيتر ماكليش) كالنائب الجديد لرئيس الجمهورية)
    Burada, bu salona tekrardan Finn Hudson Salonu adını vermekten onur duyuyorum. Open Subtitles .قد يقدر المرء على فعله أتشرف لأن أكونَ هنا لكي أكرّس هذا المسرح
    Bu yılın seçilen sınıf temsilcisini bizzat takdim etmekten onur duyuyorum. Open Subtitles ...أتشرف شخصيا بتقديم المتكلم المنتخب للدفعه .هذه السنه ...بعد انتهائه من بداية مثيرة جدا
    O güveni kazandığım için onur duyuyorum ve gelecekteki Waldorf tasarımları için çok heyecanlıyım. Open Subtitles أشعر بالفخر لأنني حصلت على هذه الثقة وأنا متحمسة لمستقبل تصميمات (والدورف)
    Ve şimdi de sevgili seyircilerimiz Amerika'nın en büyük efsanelerinden biri olan, ve uzun yıllar bu mesleğe emek vermiş çok ünlü bir şarkıcıyı Joe Franklin Şovu'nda sizlere sunmaktan onur duyuyorum. Open Subtitles وأنا أشعر بالفخر لأعلن أن أحد أساطير المغنيينالأمريكان.. الباقي في أذهان الكثيرين، يجعل جزء منعمليةرجوعه.. تظهر في برنامج (جو فرانكلين)
    Geri ödeyebilmekten onur duyuyorum. Open Subtitles ويشرفني بأني أستطعتُ ردّه
    Güçlü bir kadın soyunun yanında bulunmaktan onur duyuyorum şu an. Open Subtitles انه لشرف أن احضر تواجد .نسب نسائي قوي
    Matobo Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Sayın Dr. Edmond Zuwanie'ye Birleşmiş Milletler'e hoş geldiniz demekten ve konuşma yapması için Kurul'a davet etmekten onur duyuyorum. Open Subtitles فأنا لى الشرف أن أرحب فى مقر الأمم المتحده بصاحب الفخامه الدكتور إدموند زوانى, رئيس جمهورية ماتوبو و أدعوه لإلقاء خطابه فى الجمعيه
    Size yarışmanın en iyi iki takımı sunmaktan onur duyuyorum: Wellington Akademisi ve Madison Akademisi. Open Subtitles أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more