"onurlandırmak için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لتكريم
        
    • لتكريمه
        
    • لتشريفك
        
    • لتخليد ذكرى
        
    • ليرضون
        
    • من أجل الشرف
        
    • لتَشريف
        
    • على شرف
        
    • الرجال ليشرفون
        
    • تخليداً
        
    • تكريماً
        
    Delia Ann, tüm bu insanların etkileyici olan Memory Matron kariyerinizi onurlandırmak için toplanması çok gurur verici olmalı. Open Subtitles داليا آن، يجب أن يكون هذا مكافئ جداً أَن يكون كل هؤلاء الناس هنا لتكريم سيرتك المؤثرة كمشرفة ذاكرة
    Bu cesur askerleri onurlandırmak için yeterli mi? Open Subtitles لكن هل هذا حقاً كافٍ لتكريم محاربونا الشجعان؟
    Bayanlar ve baylar, lütfen mezunlarımızı onurlandırmak için ayağa kalkalım. Open Subtitles سيداتي سادتي الرجاء الوقوف لتكريم خريجينا
    Senatör Sanchez'de ederdi. Onu onurlandırmak için yapılacak en iyi şey bu. Open Subtitles وأنا متأكد أن السيناتور سانشيز كان ليقدر مساعدتك أيضًاإنها طريقة عظيمة لتكريمه
    Seni orada onurlandırmak için sabırsızlanıyorum yani kültürel, zekice işler yapan erkek arkadaşımı. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار للذهاب معك لتشريفك صديقي الذي يفعل تلك الأشياء الرائعة رفيعه المستوي
    "Greta'yı onurlandırmak için çok yakında halka açık bir şekilde tekrar öldürmeye başlayacağım." Open Subtitles (لتخليد ذكرى (جريتا سأبدأ بالقتل ثانية قريبًا جدا وعلنا
    Tanrılarını onurlandırmak için. Open Subtitles ليرضون آلهتهم.
    Karen Walden gibi bir askeri onurlandırmak için, gerçeği anlatmalıyız, General. Open Subtitles من أجل الشرف جندية مثل (كارين والدن) نحن ملزمين بأن نقول الحقيقة يا (جنيرال)
    Bahse varım, Amerika'yı onurlandırmak için buradadır. Open Subtitles تراهن أن هذا سبب وجودها اليوم لتكريم أميركا
    Hem haklısın, bu, dedemi onurlandırmak için iyi bir yol. Open Subtitles وأنت محقة إنها طريقة جميلة لتكريم جدي أجل
    Ölüleri onurlandırmak için anıt olarak inşa edilmemiş miydi? Open Subtitles لقد بُني أساساً كنصبٍ تذكاري لتكريم الموتى
    Kocamın onurlandırmak için yapabileceğim tek şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الشئ الوحيد الذي في مقدوري فعله لتكريم زوجي
    Hayatının herbir günü bizim haklarımızı korumak için uğraşmış bir adamı onurlandırmak için buradayız. Open Subtitles إننا هنا لتكريم رجل قاتل من أجل حقوقنا كأفراد كل يوم في حياته
    Kamu binaları işçileri binaları onurlandırmak için aletlerini gömerlermiş. Open Subtitles المباني المدنية تستخدمها لتكريم العاملين عن طريق دفن أدواتهم
    Gerçek tanrıyı onurlandırmak için bir bardak şarap. Open Subtitles كأس من النبيذ لتكريم الرب الوحيد الحقيقي
    Ama Anna'yı onurlandırmak için başka bir yol buldum. Open Subtitles لكن وجدت طريقة أخرى لتكريم آنا , دكتور روزين
    Albay, bu kahramanca fedakârlığı onurlandırmak için bir şeyler söyleyecek misiniz? Open Subtitles ايها العقيد , هلا اخبرتنا بشئ لتكريم هذه التضحية البطولية؟
    - Bunu onu onurlandırmak için yaptılar. Open Subtitles لقد قاموا بصنع هذا لتكريمه
    Bunu bir gece evli bir adam olarak giymiştim, ve şimdi seni onurlandırmak için giyiyorum... Open Subtitles ارتديت ذلك لليلة واحدة كرجل متزوّج... وارتديته منذ ذلك الحين لتشريفك...
    "Greta'yı onurlandırmak için çok yakında halka açık bir şekilde tekrar öldürmeye başlayacağım." Open Subtitles (لتخليد ذكرى (جريتا سأبدأ بالقتل ثانية قريبًا جدا وعلنا
    Tanrılarını onurlandırmak için. Open Subtitles ليرضون آلهتهم
    Karen Walden gibi bir askeri onurlandırmak için, gerçeği anlatmalıyız, General. Open Subtitles من أجل الشرف جندية مثل (كارين والدن) نحن ملزمين بأن نقول الحقيقة يا (جنيرال)
    Şu anda karşınızda, kendimi onurlandırmak için değil, babamı onurlandırmak için bulunuyorum. Open Subtitles آخذُ هذه اللحظةِ الأولى لا لأن تُمجّدَوني ، لكن لتَشريف أبي.
    Onun hakkında ne hissettiğini biliyorum ama bu büyükanneni onurlandırmak için. Open Subtitles اعرف شعورك تجاهها لكن الحفل على شرف جدتك
    Fransızca'da liderleri onurlandırmak için bir söz vardır. Open Subtitles حتى أن الفرنسيين لديهم كلمة يقولها عندما يتحد الرجال ليشرفون زعمائهم هذا يدعونه الولاء ، يا سيدي
    Onların anılarını onurlandırmak için. Open Subtitles تخليداً لذكراهم
    Her yıl biz sağ kalanlar, ölen kardeşlerimizi onurlandırmak için toplanıyoruz. Open Subtitles نجتمع نحن الناجين ،في كل سنة تكريماً لارواح أخواننا الذين ماتوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more