Cece'nin onuruna bu akşam bir parti düzenlediğini biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعرف انها تقيم حفلا اليوم على شرف سيسي ؟ |
Sınıfımda eğitim verme onuruna sahip olduğum her öğrenci benim çocuğumdur. | TED | أيُّ تلميذ كان لي شرف تعليمه في صفي هو طفلي. |
Bu ülkenin en prestijli askeri akademisinde eğitim alma onuruna sahip oldum. | Open Subtitles | كان لدي الشرف للخدمة في أحد أرقى الأكاديميات العسكرية في هذا البلد |
Bu yüzden, bu önemli olayın onuruna, tüm hafta sonunu tüm 80'li yıllardaki mezunların toplantısı ilan ediyorum. | Open Subtitles | لذلك تكريما لهذا الحدث الهام، أن أقدم عطلة أسبوعية من الثمانيات بالكاما |
Başkan adayı arkadaşım Donald Greenleaf, senin onuruna... özel bir yemek daveti düzenliyor. | Open Subtitles | الليلة، هناك عشاء خاص على شرفك يستضيفه صديقي المرشح الرئاسي السيد دونالد غرينليف |
Bütün günlerini, saplantılı bir biçimde... babanın onuruna yapacağı festivali planlamakla geçiriyor. | Open Subtitles | إنه يقضي معظم اليوم وهو مهووس بتخطيط المهرجان لتكريم أبيك |
Othello'nun yüzünde ruhunu gördüm ve onun onuruna ve yiğitliğine ruhumu ve geleceğimi. | Open Subtitles | .. لقد رأيت محيا عطيل في عقله .. و شرفه وشجاعته .. و كرست روحي وثروتي من اجله |
Yerel İtfaiyeciler Birliği ile Anıt'a yapılan saldırıda verdikleri hizmetlerin onuruna. | Open Subtitles | مع إتّحاد فرق الإطفاء المحليّة، تكريماً لخدمتهم خلال الهجمات على النصب |
"16 Mayıs Cuma günü, konukları Bay ve Bayan Robert Crosbie onuruna." | Open Subtitles | يوم الجمعة اول مايو, والمقامة على شرف السيد والسيدة كروسبى |
Garnizon komutanı Baron Gruda onuruna bir akşam yemeği vermek istiyor. | Open Subtitles | قائد الحامية سيقيم حفل عشاء على شرف البارون غرودو |
Dün sabah gerçekleşen saldırı Fransa'nın onuruna leke sürmemiştir. | Open Subtitles | هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا |
Sanırım, yakışıksız bulmazsanız, onun gelişi onuruna ir marş bestelemiştim. | Open Subtitles | فخامتك أتمنى ألا تعتبرها وقاحة لكني سمحت لنفسي بتأليف لحن في شرف أستقباله. |
Yarın tarihi bir konuşma yapacak olan Dr Meinheimer onuruna düzenlenen bu etkinliğe katılan sizlere teşekkür etmek istiyorum. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا لحضوركم في شرف السيد مينهيمر اللي هيدخل التاريخ غداً |
Ben fakir kızın tekiyim, bana hediye sunma onuruna layık değilim. | Open Subtitles | أنا مجرد فتاة فقيرة , لا أستحق الشرف الذي تمنحني أياه. |
Kariyerim boyunca televizyonda gösterilen en iyi erkek rol modellerden birkaçını oynama onuruna sahip oldum. | TED | طيلة عملي، كان لي الشرف الكبير لألعب بعض أعظم نماذج أدوار الذكور على الإطلاق التي تم تقديمها على شاشة التلفاز. |
Bu özel günün onuruna ve daha da önemlisi kendi onuruma bir parti düzenleyeceğim! | Open Subtitles | تكريما لهذا اليوم الخاص وعملي الأكثر اهمية فإني سوف اقيم حفلة نوع من انواع الحفلات القوية |
Yemek, Kutlama gecesi için, Senin onuruna büyük zaferimizi kutlamak için. | Open Subtitles | الطعام، للمأدبة الليلة، في شرفك لنحتفل بانتصارنا العظيم. |
Bütün günlerini, saplantılı bir biçimde... babanın onuruna yapacağı festivali planlamakla geçiriyor. | Open Subtitles | إنه يقضي معظم اليوم وهو مهووس بتخطيط المهرجان لتكريم أبيك |
Yarın olmaz. Müdür onuruna bir tören yapılacak. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني فعل ذلك غداً، فهناك حفل سيقام على شرفه |
'Deniz dünyası, açılış gününün onuruna... ' 0h, Casper. | Open Subtitles | عالم بحرِ، تكريماً لليومِ الإفتتاحيِ أوه،كاسبر |
Başkan Roosevelt beş inanılmaz alet onuruna bugünü ulusal tatil günü ilan etti. | Open Subtitles | الرّئيس روزفيلت أعلنَ اليوم عطلة رسمية. . بشرف هؤلاء الأجهزة الخمسة الذين سمعنا عنهم |
Bu akşam okuldaki kayıplar onuruna verilen bir resital olduğunu duydum. | Open Subtitles | لقد سمعت أن العرض الموسيقى سيُقام الليلة من.. من أجل تكريم الطلاب الذين ماتوا |
Ve babanın onuruna, hatıra olarak sana vermek istediğim bir şapka var... | Open Subtitles | و أريد أن أعطيك قبعة كتذكار إكراماً لوالدك |
Aynı akşam, elçilikte, kendi ülkesinin büyükelçisi tarafından onuruna resmi bir resepsiyon ve balo düzenlendi. | Open Subtitles | أى إجهاد من الزيارات المتواصلة وفى سفارة بلادها ذلك المساء إستقبال رسمى وحفلة راقصة على شرفها |
Bir zamanlar verimli bir iş geçmişimizin onuruna konuyu bir daha konuşalım. | Open Subtitles | لشرف علاقتنا التي كانت كانت ذات مرة مثمرة لنصلح الأمور من جديد |
Sizce de böyle kutlu bir anın onuruna bir tür tören düzenlenmesi gerekmez mi? | Open Subtitles | من المؤكد بأن هنالك حاجة لأي نوع من الطقوس لتشريف هذه اللحظة الميمونة |
O yüzden Tyler ve Elena'nın onuruna bu tarz anları yaşamaya devam etmemiz lazım. | Open Subtitles | لذا تشريفًا لـ (تايلر) و(إيلينا) علينا مواصلة صنع لحظات كهذه. |
Belediye başkanı bu akşam senin onuruna bir parti vermek istiyor. | Open Subtitles | إذاً, إن رئيس البلدية يريد أن يقوم بإعداد حفلةٍ كبيرة على شرفكِ مساء اليوم. |