"operasyonlara" - Translation from Turkish to Arabic

    • العمليات
        
    • عمليات
        
    Pentagon, Hammond'a operasyonlara başlaması için emin verecek, ne kadar, 16 saat içinde mi? Open Subtitles البنتاغون سيأمر هاموند لاستئناف العمليات بعد 16ساعة؟
    İlgili askeri birimleri alarma geçirmek, lojistik operasyonlara başlamak, istihbarat kaynaklarını koorinde edip Amerikan güçlerinin yapacağı istilaya... muhtemel direnişi ölçmek. Open Subtitles وضع الواحدات العسكرية في حالة استنفار وبدأ العمليات وتنسيق مواردنا بخصوص المقاومة عند احتلال القوات الامريكية
    Bence askeri operasyonlara ait. Kitt, tanımla bunları. Open Subtitles أعتقد أنها من العمليات العسكرية كيت ، تعرف عليها
    Çocukluğun boyunca ben hep yurt dışındaydım. operasyonlara katılmıştım. Open Subtitles كنت خارج البلاد أغلب طفولتك, عمليات مختلفة.
    Beni her gün, teşkilatı tehlikeye atabilecek operasyonlara gönderiyorsun. Open Subtitles كل يوم ترسلنى فى عمليات بامكانها تدمير الوكاله
    Eğitiminizin ilk gününde, size operasyonlara duygularınızı karıştırmayın derler. Open Subtitles من اليوم الأول في التدريب، يخبرونك بألا تصبح متعاطفا في العمليات
    Casusların operasyonlara ailelerini karıştırmamalarının bir nedeni vardır. Open Subtitles هناك سبب الجواسيس تحاول ان لاتورط العائلة في العمليات
    Terörizm davalarında, mevcut ve olası operasyonlara zarar gelmemesi açısından bazı delillerin halka açık mahkemede sunulmasının sakıncalı olduğu durumlar söz konusudur. Open Subtitles في قضايا الإرهاب، هُناك ظروف تكون فيها عملية عرض الأدلة علناً، سيُسبب ضرراً كبيراً في العمليات الحاضر و المُستقبل.
    Ortak operasyonlara alışık değilim, o yüzden elimin tutulmasından hoşlanmazsam kusura bakmayın. Open Subtitles أنا لستُ جيداً في العمليات المشتركة لذا أعذروني أذا كنتُ .. لا أقدر كيف أقولها ..
    Ama konu operasyonlara gelince, şüphen olmasın bundan sonra, kararları ben vereceğim. Open Subtitles لكن حينما يتعلق الأمر بالعمليات لا تخطأ من الآن فصاعدًا أنا سأتولى العمليات الميدانية
    Bu çesit operasyonlara girmelerinin sebebi sosyal katogorilerimizi tehdit etmelerindendir. TED السبب هو أنهم في كثير من الأحيان يخضعون لأنواع مختلفة من العمليات الجراحية لأنهم يهددون فئاتنا الإجتماعية .
    Eğer Kahin Beş CIA'in süper Echolon sistemine bağlıysa bu onlara tüm gizli operasyonlara, gizli ajanların programlarına ve bizim bütün altyapımıza sınırsız ulaşma imkanı sağlar. Open Subtitles النبي فيف عنده الروابط إلى وكالة المخابرات المركزية سجلات عملية التي تعطيهم وصول إلى كلّ العمليات السرّية، سريّة قوائم أسماء وكيل، كامل بنائنا التحتي.
    Analizciydi, operasyonlara dâhil değildi. Open Subtitles .كان مجرد محلّل .لم يكن جزء في العمليات
    SAVAŞ şu an, Amerika koalisyon kuvvetleri... askeri operasyonlara başladı... Open Subtitles والحرب في هذه اللحظة ، والقوات من قوات التحالف وتلك التي EE.UU... يبدأون العمليات العسكرية...
    Bütün operasyonlara devam edilecek buna Kara Ok da dâhil. Open Subtitles ليس حتى لدقيقة واحدة كل العمليات تستمر بما في ذلك عملية (السهم الأسود)
    Bütün operasyonlara devam Siyah Ok dahil. Open Subtitles ليس حتى لدقيقة واحدة كل العمليات تستمر بما في ذلك عملية (السهم الأسود)
    Narkotik ve gerilla karşıtı operasyonlara Amerikan askerleri de sıkça katılmaktadır. Open Subtitles وكثيراً ما يُستخدم الجنود الأمريكيون للمساعدة في عمليات مكافحة المخدرات ومحاربة العصابات
    Irak'taki geçmiş operasyonlara ve Afganistan'daki devam etmekte olan operasyonlara ait veriler içeren bir veritabanına erişmiş ki bazıları da gizli operasyonlar. Open Subtitles دخل قاعدة البيانات لاحتواء معلومات بشأن عمليات سابقة في العراق وعمليات جارية في أفغانستان
    Lisanssız doktorlar çalıştırmış, hiç yapılmamış operasyonlara fatura kesmiş. Open Subtitles وإستخدم رخصة طبية مزيفة لفعل عمليات جراحية.. لـم تتم في الحقيقة
    Deniz Kuvvetleri İleri Gözcü Birliğinin askerleri... dünyanın çeşitli bölgelerinde özel operasyonlara gönderilirler. Open Subtitles رجال قوات الاستكشاف البحرية... أختيروا لتنفيذ عمليات غير قانونية في أنحاء العالم.
    Savaş sonrası dönem operasyonlara başladı. Open Subtitles لتبدأ عمليات فترة ما بعد الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more