"operasyonunun" - Translation from Turkish to Arabic

    • عملية
        
    • لعملية
        
    • عمليتك
        
    • عمليّة
        
    • للعمليات
        
    • عمليةً
        
    Senin birliklerin ve tüm barış koruma operasyonunun da çıkmasını. Open Subtitles بأن تنسحب جميع قواتك المسلحة كذلك, وإبطال عملية حفظ السلام
    Sonra Diablo'nun operasyonunun bilgisayarda yazılmayacak kadar önemli olduğunu öğrendim. Open Subtitles علمت لاحقا عملية ديابلو ل سوف لا خطر باستخدام الكمبيوتر.
    John ayrıca Finn McGovern operasyonunun kendisinin şahsen seçeceği iki yerel bölge arasında bölüneceğini açıkça belirtti. Open Subtitles لقد أوضح جون أيضا أن عملية فين مكجوفرن سيتم تقسيمها محليا بين مقاطعتين سيختارهم جون شخصيا
    Kurtarma operasyonunun hazırlık aşamasına başlıyoruz. Open Subtitles نحن الأن سندخل مرحلة التحضير لعملية الإنقاذ
    Senin operasyonunun hikaye olduğunu ve O'nu soyduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول أن عمليتك كانت مثيرة للسخرية ويقول أنك نصبتَ علية
    Hiç. Sayın Başkan, lütfen arama operasyonunun daha yeni başladığını göz önünde bulundurun. Open Subtitles أرجو أن تأخذَ بعين الاعتبار يا فخامةَ الرئيس أنّ عمليّة البحث هذه قد بدأت للتّو.
    Kod isimle açılmıştı. SVR operasyonunun bir parçasıydı. Open Subtitles تم فتحه تحت اسم مستعار فى عملية الـ اس فى ار
    Sadece Tony'ye yardım etmek için Başçavuş Grimm'in silah operasyonunun olası alıcılarını azaltıyorum. Benim aklıma çeteler gelirdi. Open Subtitles لا، أردت مساعدة توني وحسب لتضييق احتمالات المشتريين لأسلحة عملية الرقيب جريم
    Berlin operasyonunun dökümlerini gözden geçirdim. Çok ilginç. Open Subtitles لقد راجعت تقريرك عن عملية برلين إنه مثير للاهتمام
    Kurtarma operasyonunun tekrarlanacağına dair Beyaz Saray'a bilgi verdim. Open Subtitles .. لقد أعلمت البيت الأبيض بـ أنّ عملية إنقاذ الرهائن عادت للتنفيذ
    Beyaz Saray bugün Sombrero operasyonunun, başarılı olduğunu. Open Subtitles البيت الابيض اعلن النجاح فى عملية سومبريروا
    Aslında, efendim, Şu anda tam bir toparlanma operasyonunun ortasındayız ve saat sabahın 3'ü. Open Subtitles سيدي, نحن وسط عملية تعافي والساعة الثالثة صباحاً
    Kurtarma operasyonunun ortasında bizi devre dışı bırakmanıza katlanamam. Open Subtitles أنا لن أقبل أن يتم إستبعادنا من منتصف عملية الإنقاذ
    Merkez, arama-kurtarma operasyonunun dışa kapalı olacağını belirtti. Open Subtitles القيادة المركزية ألغت عملية البحث والإنقاذ
    Özellikle de anne ve babasının operasyonunun bir parçası ise. Open Subtitles كيرلي قد تكون في خطر, خصوصاً لو كانت جزء من عملية أبويها.
    Yatakta yatıyorsun ters giden bir CIA operasyonunun kazazedesi olarak kısacası bir tutuklu olarak ama hâlâ düşmanın benim. Open Subtitles ،ها أنتِ ذا ضحيّة عملية استخباراتية ،ذهبت في مجرى سيّء جداً ،تقريباً سجينة
    Hayır, anlaşması bir sonuca vardığında Sırpların operasyonunun geri kalan her alanını bize anlatacak. Open Subtitles لا، لكن حالما يصبح إتفاقه ،بأمان سيخبرنا بخصوص كل جانب أخر لعملية الصربيين
    Beyaz Yıkama operasyonunun tüm taşları yerli yerinde. Open Subtitles كل القطع جاهزة لعملية البياض الناصع
    Ama kafasında fikirler var, ve şimdi de tüm operasyonunun çevresini kuşatmaya başladı. Open Subtitles , لكن لديها أفكارها الخاصة و الآن هي تحوم حول عمليتك
    Baş şüphelinin, doğrudan bir CIA operasyonunun ortasında olmasına rağmen? Open Subtitles حيث مُشتبهكِ الرئيسي قد قتل بمُنتصف عمليّة للإستخبارات.
    Büyükelçi Marguilles bu bölgede yürütülen Terörle Mücadele operasyonunun uzun süreli ve güçlü bir destekçisi olmuştur. Open Subtitles السفير "مارجويس" كان مؤيداً للعمليات المشتركه ضد الإرهاب بهذه المنطقه
    Vatandaşlar Devriyede programı... bu şehrin tarihindeki en büyük gizli polis operasyonunun... içine etti! Open Subtitles مواطنوكَ على الدوريةِ اتنفخوا الأكبر الوحيد تاَلْسعُ تحت غطاء عمليةً الشرطة 669 01: 02:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more