"orada sadece" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك فقط
        
    • هناك سوى
        
    • ما يساعدون
        
    • الوحيد الذي إستطاع
        
    Orada sadece acı ve nefret vardır, yaptığın hiçbir şeyin anlamı yoktur. Open Subtitles هناك فقط الألم و الكراهية و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً
    Enerji krizini ortadan kaldıracak kadar dev miktarda boyutlararası enerji Orada sadece bizim bulmamızı bekliyor. Open Subtitles هناك كميات ضخمة من الطاقة ما وراء الأبعاد هناك فقط انتظرنا حتى نرميَ مفتاح التيار لتنقضيَ أزمة الطاقة
    Tamam, Orada sadece ortak bir odada paralı telefon var. Open Subtitles حسنا,هناك فقط هواتف مدفوعة الأجر فى الغرفة المشتركة
    Orada sadece hırsızlar ve katiller var. Open Subtitles . لا يوجد شئ هناك سوى المجرمين واللصوص
    Biliyor musun ? Orada sadece, yüksek klorlu musluk suyu veriyorlar? Open Subtitles كل ما يساعدون به هي مياه صنبور بها الكثير من الكلور
    Orada sadece bir tane erkek çocuğu vardı. Open Subtitles إنه الولد الوحيد الذي إستطاع النجاة من ذلك
    Orada sadece bir gün kaldın. Bundan nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles لقد كنتِ هناك فقط ليوم واحد، كيف لكِ أن تكوني واثقة من هذا؟
    Bir savaşın olduğu yere gidiyorum ama Orada sadece askerleri güldüreceğim. Open Subtitles سأذهب لمكان توجد فيه حرب، ولكن سأكون هناك فقط لأضحك بعض الجنود
    Orada sadece part-time çalışıyorum. Open Subtitles أعمل هناك فقط بدوام جزئي ، إتفقنا ؟ أقسم يمكنك التأكد
    Orada sadece bir kitap var, diğer on ikisi kopya. Open Subtitles هناك فقط كتاب واحد ، 12 نسخه منه.
    Orada sadece bir kitap var, diğer on ikisi kopya. Open Subtitles هناك فقط كتاب واحد ـ 12 نسخه منه
    Hiç bir şey yok orada. Sadece rüzgar ve kum. Open Subtitles لا شيء هناك فقط مجرد رمال ورياح
    Orada sadece muhteşem şelaleler ve damlayan kaynaklar dere kenarında akan suyun rahatlatıcı sesleri var. Open Subtitles هناك فقط الشلالات الرائعة... و نافورة القطرات... ...
    Orada sadece para için bulunmuyorlar ve onlar... Open Subtitles إنهم ليسوا هناك فقط من أجل المال وهم مجرد... أقصد بأنهم يريدون العمل معنا
    Çünkü gündüzleri Orada sadece bir Mekanik var. Open Subtitles لأنها، هناك فقط ذلك الآلي خلال النهار
    Orada sadece tersane ve rıhtım var. Open Subtitles هناك فقط أحواض بناء سفن و أرصفة
    Orada sadece satıcı adam var. Open Subtitles هناك فقط ذلك الرجل في حانة السناك.
    Maureen orada. Sadece dosyayı ver. Open Subtitles ماورين هي هناك فقط سلمها الملف
    Oh, hayır, Orada sadece tavşanlar var. Open Subtitles لا، هناك فقط أرانب بالداخل
    Son çalistigim yerde paylasmadim. - Orada sadece iki hizmetçi ve bir asçi vardi. Open Subtitles لم أكن في غرفة مشتركة في وظيفتي الأخيرة - لم يكن هناك سوى خادمتان وطباخة -
    Orada sadece sabun ve su var. Open Subtitles لا يوجد هناك سوى الماء والصابون
    Biliyor musun ? Orada sadece, yüksek klorlu musluk suyu veriyorlar? Open Subtitles كلّ ما يساعدون به هى مياه صنبور بها الكثير من الكلور.
    Orada sadece bir tane erkek çocuğu vardı. Open Subtitles إنه الولد الوحيد الذي إستطاع النجاة من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more