"oradasın" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت هناك
        
    • واقفة هناك
        
    • أنت ذا
        
    • تقفين هنا
        
    • واقف هنا
        
    • وأنت هناك
        
    • أجدك هناك
        
    Arkadaşın olsun veya bir yabancı sen her zaman Oradasın. Open Subtitles سواء كان صديقاً أو غريباً، أنت هناك دائماً من أجله.
    Neden Oradasın bilmiyorum ama bu akşam beni dedenin evinden ararsan iyi edersin, tamam mı? Open Subtitles لا أعرف لمَ أنت هناك لكن يفضل أن تتصل بيّ من منزل جدك ـ عندما تصل إلى هناك الليلة، إتفقنّا؟
    Ne kadardır Oradasın? Open Subtitles لكم من الوقت وأنتى واقفة هناك ؟
    Oradasın. acele edin. onu hemen getirin. Open Subtitles ها أنت ذا تعال مسرعاً ، اصعدوا به للمسرح
    Ne zamandır Oradasın? Open Subtitles منذ متى وأنت واقف هنا ؟
    yapımcıların başka işleri de vardır, ayrıca çekimle ilgilenmek için sen Oradasın. tabi ki,ben varım. Open Subtitles المنتجون لديهم عمل أيضاً، وأنت هناك لتعتني بالتصوير
    Benimle işinin olmadığını söylüyorsun, ama ne zaman arkamı dönsem Oradasın. Open Subtitles إدعائك بأنك ترفض أية علاقة معي، رغم ذلك كل مرة أستدير، أجدك هناك.
    Öpücüğü, yemin ederim, — ulu tanrıça ayı bir hediye gibi açmış ve sen de gölgenin sonunda bileklerinden çözüldüğünü hissetmek için Oradasın gibi. TED قبلتها، أقسم أنها... إذا فتحت الأم العظيمة بسرعة القمر كهديّة وكنت أنت هناك لتشعري بطيفك أخيراً منزوعاً من رسغك.
    Oradasın Gebbeth, değil mi? Open Subtitles أنت هناك أيها الجيبيث، ألست كذلك؟
    Biz bu taraftayız sen de Oradasın. Open Subtitles ماذا حَدثَ؟ - جيّد، في الغالب لأن كلنا على هذا الجانبِ. - أنت هناك.
    İşte Oradasın. Kurabiyeleri boyamama yardım edebilirsin. Open Subtitles ها أنت ذا ، يمكنك مساعدتي بصناعة البسكويت
    - Oh, Stewie, işte Oradasın. Annecik sana vurduğu için çok üzgün. Open Subtitles ها أنت ذا ماما آسفة لأنها ضربتك
    Ne zamandır Oradasın? Open Subtitles ما هى مشكلتك، (نيك) منذ متى وانت واقف هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more