"oradaydık" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنا هناك
        
    • كنّا هناك
        
    • موجودين
        
    • كنتِ هناك
        
    • كنا متواجدين
        
    • كنا هنالك
        
    Bir hafta önce oradaydık, sokakta 7000 kişi toplanmıştı bu bi mucizeydi, çok tehlikeli olduğu için normalde TED كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع
    - Bizim hatamızdı! oradaydık ve onları durdurmaya çalışmadık. Open Subtitles بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً
    Pek çoğumuz komünisttik, Stalinci değildik. Bu yüzden oradaydık. Open Subtitles اغلبنا كان شيوعيا وليس ستالينيا ولهذا السبب كنا هناك
    Saldırıyı araştırmak için oradaydık, üzerimize ateş açıldı. Open Subtitles كنّا هناك لنحقق في أمر الإختراق ومن ثَمّ كنا تحت إطلاق النيران
    Neden, biz de oradaydık. Open Subtitles لماذا سنريد أن نسمع ما ستقولينه؟ أنا و "إلا" كنّا هناك ألا تتذكرين؟
    O gece gerçektende oradaydık. Open Subtitles لقد كنا حقاً موجودين بتلك الليلة.
    - Bizim hatamızdı! oradaydık ve onları durdurmaya çalışmadık. Open Subtitles بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً
    Adcox ve ben oradaydık... o kadını alevlerin arasından çekip çıkardık. Open Subtitles كنا هناك ، أنا و"أدكوكس" نسحب هذه السيدة من منتصف الحريق
    -Öyleyse oraya gitmiştir. -Az önce oradaydık. -İkisini de görmedik. Open Subtitles ــ ثم ذهب حيث أنا ذهبت ــ لقد كنا هناك, ولم نراهم
    Evet, biz de oradaydık ve az önce tekrar televizyondan da seyrettik. Open Subtitles نعم, لقد كنا هناك و شاهدناه للتو ثانيةً في التلفاز
    - Şansına biz oradaydık. - Sen gerçek bir kahramansın, değil mi dostum? Open Subtitles انه محظوظُ باننا كنا هناك أنت بطل حقيقي،اليس كذلك؟
    Onu geçmişe yollamak için, hayatımıza devam etmek için, ondan kurtulmak için oradaydık. Open Subtitles كنا هناك لنتغلب على ذكراه لنستمر في حياتنا لنتركه
    Blair ve ben gidilecek yerleri tükettik o da anahtarın hala bende olduğunu biliyordu ve bunu bilmeden önce hepimiz oradaydık. Open Subtitles حسناً كنت انا وبلير نبحث عن مكان نخرج اليه وكانت تعلم انه مازال عندي المفتاح وقبل ان الاحظ كنا هناك
    oradaydık ve bana söylemedin! Open Subtitles نحن كنا هناك منذ لحظات , و أنت ما أخبرتني
    13:00-13:30 arası oradaydık. Open Subtitles كنّا هناك بين الواحدة والثانية والنصف.
    O video için kendini suçlayamazsın. O gün hepimiz oradaydık. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لا يصحّ أن تلومي نفسك على ذاك المقطع، كنّا هناك جميعًا بذاك اليوم.
    Sekizimiz de oradaydık. Open Subtitles جميعنا الثمانية كنّا هناك.
    oradaydık. Onu öldürdüğünü gördük. Open Subtitles لقد كنّا هناك ورأيناك تقتله.
    Dördümüz de oradaydık. Open Subtitles كنا موجودين جميعاً، نحن الأربعة
    - İkimizde oradaydık, hatırladın mı? Open Subtitles - كنـُـا موجودين معاً, أتتذكر ذلك؟
    98'den beri New York'tayım. Aynı anda oradaydık. Open Subtitles انتقلت إلى نيويورك منذ عام 98 لقد كنتِ هناك في الوقت نفسه
    Büyük Patlama'dan ortaya çıkan ilk atom altı parçacık bildiğimiz gerçekliğe dönüştüğünde oradaydık biz. Open Subtitles عندما إنتشرت أول جزئيات ذرية من الإنقجار الكبير لتشكل الواقع الذي تعرفه، كنا متواجدين هناك
    Tam oradaydık. Tam oradaydık. Herşey yolundaydı. Open Subtitles أعني لقد كنا هنالك للتو كل شيء كان على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more