"ordusu'nda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في جيش
        
    • في الجيش
        
    • المبادرة في
        
    Adım Vincent Ryan Keller. Birleşik Devletler Ordusu'nda uzman erim. Open Subtitles اسمي فنسنت رايان كيلر، اخصائي، في جيش الولايات المتحدة.
    Ölüm Dokunuşu, Yeni Dünya Ordusu'nda yasaktır. Open Subtitles لمسة الموت هذا ممنوع في جيش الأرض الجديد - وماذا تفعل لمسة الموت؟
    Kore Cumhuriyeti Ordusu'nda tıp subayıyım. Open Subtitles مسؤولٌ طبي في جيش الجمهورية الكورية.
    Er Beaufort eskiden Konfederasyon Ordusu'nda bir binbaşıydı efendim. Open Subtitles كان الجندي بوفورت رائدا في الجيش الكونفدرالية
    USA Ordusu'nda bir zamanlar teğmendin. Open Subtitles أنت كنت ملازم في الجيش الأمريكي، أليس كذلك؟
    Sana İngiliz Ordusu'nda emri anında uygulaman öğretilmedi mi? Open Subtitles ألم يعلموك المبادرة في "آر إن" ؟
    Şimdi Yoldaşlar Derneği Ordusu'nda önemli biri. Duydun mu onları? Open Subtitles له مكانة رفيعة في جيش الحراسة تعرفهم؟
    Kraliyet Ordusu'nda bir askerim. Open Subtitles أنا جندي في جيش جلالته
    "Birleşik Devletler Ordusu'nda korgeneral. Open Subtitles فريق في جيش الولايات المتحدة
    Kurtuluş Ordusu'nda çarpıştım. Open Subtitles لقد حاربتُ في جيش التحرير.
    Altı yıl önce Frank ve ben, Kraliçe'nin Ordusu'nda SAS komandosuyduk. Open Subtitles قبـل 6 أعـوام أنـا و ( فرانك ) كـنا في نفس الوحدة الجوية الخاصة في جيش المملـكة الدمـوية
    Bu kutsal davayı gerçekleştirmek için Tal Jiza erkekleri Halifelik Ordusu'nda asker olacak. Open Subtitles ولتنجح وتتحقق قضيتنا المقدسة أبناء (تل الجيزة) سيصبحون جنود في (جيش الخلافة)
    Ben Birlik Ordusu'nda albayım. Open Subtitles أنا عقيد في جيش الاتحاد.
    Kaltağın İngiliz Ordusu'nda büyük bir görevi vardı. Er Nash, bu yüzden burada. Open Subtitles و السافل لديه دور كبير ليلعبه في الجيش البريطاني أيها الجندي ناش و سأطلعك على السبب
    Seksenli yıllarda Kolombiya Ordusu'nda kıdemli istihbarat subayıydı. Open Subtitles لقد كان عميل كبير في الجيش الكلومبيبالثمنينات،إلىأنإختفى..
    İngiliz Ordusu'nda Süvari Yüzbaşı ve senin doğrudan atan. Open Subtitles قائد سلاح الفرسان في الجيش البريطاني و جدّك الأعلى
    Ben de Almanya İmparatorluk Ordusu'nda görevli subay Von Rauffenstein'ım. Open Subtitles وانا "روفنشتيـن" ضابط في الجيش الإمبراطورى الألمانى
    Ah Charlie. Ben ABD Ordusu'nda bir yarbayım. Open Subtitles تشارلي أنا لواء ركن في الجيش الأمريكي
    Sovyet Ordusu'nda, sıhhiye askeriydim. Open Subtitles ...عندي خبرة في الإسعافات العينيّة في الجيش السوفييتي
    Sana İngiliz Ordusu'nda emri anında uygulaman öğretilmedi mi? Open Subtitles ألم يعلموك المبادرة في "آر إن" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more