"organın" - Translation from Turkish to Arabic

    • العضو
        
    • للعضو
        
    • عضو
        
    Evet, anladım. Malum, en erotik organın beyin olduğunu söylerler. Open Subtitles حسناً, فهمت أتعلمي, يقولون أن العضو الأكثر إثارة هو الدماغ
    Beslenebilmek için organın içinde vücudun bir parçasıymış gibi davranıyor. Open Subtitles انهم يبقو داخل العضو يتصرفوا كجزء منه ليحصلوا على الغذاء
    Bana organın kendisi ayrık birşeymiş gibi göründü, ayrık bir varlık gibi. Open Subtitles العضو نفسُه بدا لي كشيء مفصول، كيان مفصول بالنسبة لي
    Çok yakın zamana dek teşhis, alınan organın dokusal incelemesinden sonra yapılmaya eğilimliydi. Open Subtitles حتى مؤخرًا يميل التشخيص إلى أن يتم بعد الفحص النسيجي للعضو المزال
    Birinci tekil şahıs ağzından bir organın yazısı. "Ben Jack'in beyin soğancığıyım. Open Subtitles إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه من كل عضو في الجسد لصاحبه
    Kopan organın, vücudunda yeniden şekillenebileceğini söyleyebilir miyiz? Open Subtitles ما الهدف مما تقوله؟ هل العضو المقطوع سيعيد نفسه إلى فتاة السحلية؟
    Her gece yemekte, sferikal organın harikaları hakkında vaaz verirdi. Open Subtitles كل ليلة على العشاء، كان يتحدث عن كل عجائب هذا العضو الكروي.
    O organın olması gereken yerde kocaman bir boşluk var. Open Subtitles هناك فقط تجويف قبر كبير على هذا العضو أن يكون فيه
    O organın olması gereken yerde kocaman bir boşluk var. Open Subtitles هناك فقط تجويف قبر كبير على هذا العضو أن يكون فيه
    Bu formül midesine girdiğinde, organın şişmesine neden olacak. Open Subtitles هذه التركيبة، عندما يتم هضمها تسبب تورم العضو
    Bugün, inanılmaz bir evrimsel baskı görmeyi bekleyeceğiniz yer; hem gitgide muazzam hale gelen girdilerden ve hem de organın esnekliğinden dolayı, beyindir. TED أول مكان تتوقع أن تجد فيه كم جبارا من الضغط التطوري اليوم، بسبب كل من كمية المعلومات المدخلة، والتي أصبحت هائلة، وبسبب قدرة هذا العضو على المطاوعة، هو الدماغ.
    Bunu, isterseniz, diğer taraftan, miyokard enfarktüs, bir kalp kriziyle, kalbinizde ölü bir dokunun olacağı bir hastalıkla, aritmi, organın içindeki sorunlar nedeniyle basitçe çalışmadığı bir hastalıkla karşılaştırabilirsiniz. TED يمكنكم، إن أردتم، مقارنة هذه، من جانب آخر، بإحتشاء عضلة القلب، النوبة القلبية، حيث توجد أوعية دموية ميتة في القلب، مع إضطرابات ضربات القلب، حيث العضو لا يعمل بسلاسة بسبب مشاكل الإتصال به.
    Bu organın kaslı duvarı detrusor kası denen dokudan yapılmıştır, ki bu da mesane doldukça gevşeyerek onun balon gibi şişmesini sağlar. TED يتكون الجدار العضلي لهذا العضو من أنسجة تسمى العضلة القابضة والتي تسترخي عندما تمتليء المثانة وتسمحُ لها بالتضخم مثل البالون.
    Bilmiyorum. organın için sağol denmesini isterdi. Open Subtitles تقول فيها ، أنا لا أعرف شكراً على العضو
    Umarım çünkü organın ömrü 18 saat ve alıcımız Jason Helani'nin zamanı azalıyor. Open Subtitles لأن فترة حفظ ذلك العضو هي18ساعة, والوقت ينفذ من المتلقي "جايسون هيلاني".
    Numunenin beynini çıkardık ve organın normal bir insandan %33 daha hafif olduğunu keşfettik. Open Subtitles وعندما أزلنا دماغ العينة %ووجدنا بأن وزن العضو هو أخف بنسبة 33 من الذكر العادي البالغ
    Düşük sıcaklık, organın işlevsel durumda kalmasını sağlar. Open Subtitles "درجة الحرارة المنخفضة ستحافظ على سلامة العضو."
    Yani derimdeki ECM karaciğerimdeki ECM'den farklıdır ve aynı organın farklı bölgelerinde bile farklılık vardır, bölgesel hücre dışı yapılara cevap veren ürün yapabilmek çok zordur, tamda bizim yapmayı denediğimiz şey bu. Örnek olarak yağmur ormanlarını düşünelim. TED لذا إن المصفوفة في بشرتي مختلفة عن تلك التي في كبدي، والمصفوفة في أجزاء مختلفة من العضو الواحد تختلف في الواقع، لذلك من الصعب أن يكون هناك منتج من شأنه أن يستجيب لمصفوفة خارج الخلية الموضعية، والذي يماثل ما نقوم به تمامًا.
    İnanıyorum ki apandisit vakalarında tamamen iyileşmeyi sağlayacak bir yöntem bulunmaktadır ve bu yöntem de tüm organın alınmasıdır. Open Subtitles بإعتقادي أن هناك حل يضمن الشفاء الكامل بكل حالات الزائدة الدودية و هو الإزالة الكاملة للعضو
    Buradaki olay şu, eğer ölmüş ya da zedelenmiş bir organ varsa o organın dokusundan, bir posta pulunun yarısından biraz küçük bir parça alırız. TED إذاً فالمبدأ هنا هو: إذا كان لديك بالفعل عضو ميت أو معطوب، سنأخذ قطعة صغيرة جداً من هذا النسيج، أقل من نصف حجم طابع البريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more