"organizasyonları" - Translation from Turkish to Arabic

    • المنظمات
        
    • منظمات
        
    organizasyonları uyarlamaya ve idari uygulamalara ihtiyacımız olacak. TED سوف نحتاج للتكيف مع المنظمات والممارسات الإدارية.
    NGO'lar ve bağış organizasyonları, ellerinden geleni yapabilirler ama bu yeterli olmayacaktır. TED المنظمات غير الحكومية والمنظمات المانحة، يمكن أن تفعل أفضل ما لديها، لكنه لن يكون كافيا.
    organizasyonları, çalışanlarının toplumsal bilinçlerini geliştirmekten sorumlu tutabiliriz. TED ويمكننا أيضًا أن نُخضع المنظمات للمساءلة من أجل تطوير الوعي والضمير الاجتماعي لدى موظفيهم.
    Bunun gerçekleşmesi için gerekli organizasyonları ve devlet dairlerini devreye soktuk. TED وقمنا نحن بتأسيس المنظمات والمؤسسات التي كانت مُلزمة بتحقيق ذلك.
    Herkes gibi, bu politikacılar da, modern marketlerin kendi kendilerini oluşturabilecek yeterli güce sahip organizasyonları korumasını hafife alıyor. TED وكأي شخص آخر، يسلم صناع القرار بأن الأسواق الجديدة هي حكر على منظمات قوية بما فيه الكفاية لخلقها لوحدها.
    Artırılmış gerçeklik aynı zamanda sistemik baskıya karşı savaşan organizasyonları desteklemek için bir araç olarak da kullanılabilir. TED يمكن أيضاً إستخدام الواقع المعزز كأداة لدعم المنظمات التي تقاتل ضد القمع النظامي.
    Şimdi, bölgedeki bütün terörist organizasyonları inceledik. Open Subtitles الأن , لقد مررنا بكل المنظمات الأرهابية على الخريطة
    Kara para aklayan organizasyonları araştırıyorlar, terörizmle bağı olanları. Open Subtitles التحقيق في المنظمات لغسل الأموال، العلاقات المالية للإرهاب.
    - Soruşturmayı tam olarak bitirmemiştik ama cebi tamamen kara para ile doluydu ve bunu kurduğu sahte bağış organizasyonları ile tüm eyalet genelinde, imar yasalarını değiştirerek okul arkadaşlarının sayesinde yapıyordu, artık ne dersen. Open Subtitles لم نكمل التحقيق بعد لكن جيبه مملوء بالمال الوسخ و هو يقوم بتمويل المنظمات الغير الحكومية بدون فائدة
    Ceza organizasyonları bazen geçmek isterler Open Subtitles المنظمات الإجرامية تحاول بعض الأحيان تجاوز
    Halihazırda dünyada 150 farklı hayır işleri düzenleyen Google Grants programımız mevcut. Ve bunlar da Google Foundation'ın altındaki bazı hayır organizasyonları. TED ولدينا برنامج بالفعل يسمى منح قوقل، الذي يقدم تسهيلات الآن ل 150 مؤسسة خيرية حول العالم، وهذه بعض المنظمات الخيرية التي نسهم فيها هناك.
    Hepimiz ortağının tutuklanmasını okuduk. David Miranda, Londra'da, ve başka zorluklar, ama kişisel yükümlülük ve risk açısından dünyanın en büyük egemen organizasyonları ile boy ölçüşmenin senin üstündeki baskısının kolay olmadığını varsayıyorum. TED قرأنا جميعاً عن القبض على شريكك ديفيد ميراندا في لندن، وصعوبات أخرى، ولكنني أفترض بأنه من ناحية المساهمة الشخصية والمخاطرة، فإن الضغط عليك ليس بالسهل لهزيمة أكبر المنظمات نفوذاً في العالم.
    Biz de biraz zaman harcadık ve organizasyonları çiftler halinde yazdık aslında yeni gücün değerlerine ve yeni güç modellerine bakıyor farklı insanların nerede konumlandıklarını görmeye çalışıyorduk. TED لذلك قد قضينا جزء من الوقت نفكر، كيف يمكننا تخطيط المنظمات جنبًا إلى جنب حيث، وأساسيًا، ننظر إلى قيم القوة الحديثة ونماذج القوة الحديثة ونرى أين يجلس الأشخاص المختلفون؟
    ABD'de Tyler Clementi Kurumu, Ingiltere'de Anti-Bulllying Pro, ve Avustralya'da Project Rockit gibi bu tür konularla uğrasan organizasyonları destekleyerek de bu kültürü etkisiz hale getirebiliriz. TED يمكننا القيام بهجمة مرتدة بأن ندعم المنظمات التي تتعامل مع هكذا قضايا مثل مؤسسة تايلر كليمينتي في الولايات المتحدة في المملكة المتحدة يوجد برنامج مكافحة التنمّر و في أستراليا هناك مشروع روكيت
    Yani bütün telif, dijital hak vb. hakkındaki tartışmalar bana göre tamamıyla bu tür organizasyonları bastırmak içindir. TED و لذا كل المناقاشات عن حقوق النشر و الحقوق الرقمية و هكذا دواليك من وجهة نظري كل هذا هو لمحاولة الكبت لمثل هذا النوع من المنظمات
    Bunun sonucu olarak, 1944'ten itibaren Yahudi organizasyonları Auschwitz'e giden tren yolları ve gaz odalarının bombalanmasını talep ettiler. Open Subtitles كنتيجة من يونيو 1944 المنظمات اليهودية طلبت "أن خطوط السكك الحديدية إلى "آوشفيتس وغرف غاز المعسكر تـُقصف بالقنابل
    Adil davranmayı anlayan büyük organizasyonları düşündüğümde aklıma ilk gelen Salesforce. TED عندما أفكر في المنظمات العظيمة التي تقيم العدل بشكل صحيح، فالمنظمة الأولى التي تتبادر إلى الذهن هي (سيلز فورس).
    Tutucu ve dinci aile organizasyonları sudaki kan kokusunu hemen aldılar. Open Subtitles "المنظمات العائلية والدينية..." "بدأت التخَوُّف من الأمر..."
    Özel ekonomik noktalarda bölgesel yönetim rejimleri var ancak bunların sayısını artırmalı, kapasitelerini artırmalıyız böylece güney okyanusundaki gibi birbirini kucaklayan balıkçılık endüstrisi ve koruma organizasyonları bir arada olabilir. TED لذا لدينا قوانين الادارة المحلية ضمن منطقة اقتصادية حصرية ونحتاج لان نزيد النسبة ليحبوا المحيط الجنوبي حيث لديهم محورين للصيد و منظمات الحفاظ.
    Büyük yardım organizasyonları, bir felaketten sonra çok yüklü miktarda kaynak getirme konusunda çok başarılılar ancak çoğunlukla oldukça kısıtlı belirli misyonlar üstlenirler ve sonra giderler. TED منظمات الإغاثة كبيرة واستثنائية في جلب موارد ضخمة لتساعد على التحمل بعد وقوع الكارثة، ولكن في كثير من الأحيان كانوا يقومون بمهمات محددة جدا ومن ثم يغادرون.
    Her ne kadar endüstrinin kaynağı çatışmalar olsa da paralı asker organizasyonları hayatta kalmaya adapte olmak zorundalar. Open Subtitles على أية حال، كالنزاعات التي ساعدت على تحطيم الثورة الصناعية يجب على منظمات التعاقد أن تتبنى لكي تستمر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more