"orta çağlarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • العصور الوسطى
        
    Orta çağlarda, bubonik veba Avrupa'da her dört kişiden birini öldürdü. TED ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين.
    Orta çağlarda kutsal emanetleri arayan pilgrimler gibi. Open Subtitles مثل الرحالة الذين يجمعون الرفات خلال العصور الوسطى
    Orta çağlarda büyücüler kendilerini yağlarlardı. Open Subtitles كانت الساحرات فى العصور الوسطى معتادة ان تدهن انفسهن,
    Orta çağlarda orkide bir afrodizyak olarak kabul edilirdi. Open Subtitles في العصور الوسطى نبات الأوركيد أعتبر كعقار مثير للشهوة
    Orta çağlarda Wesen ırklarını saf tutmak için kurulmuş bir örgüt. Open Subtitles إنها... منظمة قديمة أسست خلال العصور الوسطى للمحافظة على نقاء الفيسن.
    Orta çağlarda, halk ozanları efsanelerin şarkılarını söyleyerek ve koşuklarını paylaşarak ülkeyi boydan boya gezerlerdi. Lesbor'da Balkanları bu şekilde geziyor, şarkı söyleyerek dinin, ulusalcılığın ve dilin böldüğü insanları, Bosnalıları, TED في العصور الوسطى, الشعراء الرحالة كانوا يسافرون عبر الأرض يغنون حكاياتهم و يعرضون ابياتهم. ليزبور يسافرون مثلهم خلال أراضي البلقان, يغنون, يجمعون اولئك الذين فرقهم الدين , الجنسية و اللغة
    Orta çağlarda Wesen ırklarını saf tutmak için kurulmuş bir örgüt. Open Subtitles تأسست خلال العصور الوسطى للحفاظ على Wesen نقية.
    Orta çağlarda topraklarımız Acemler, Tatarlar,Türkler, Selçuklular tarafından işgal edildi. Open Subtitles وأثناء العصور الوسطى ... تم احتلال أرضنا بواسطة الفرس ، والتتار ، والأتراك (ومسلمو إيران من سلالة (سيلجاك
    Orta çağlarda neredeyse tüm dünyevi olayların akıbetine meleklerin karar verdiğine inanılırmış. Open Subtitles "اعتقد الناس خلال العصور الوسطى بأنّ محصّلة كلّ الأحداث الدنيويّة تقريبًا..." "تقرّرها الملائكة، سواء أكانت ملائكة نور أو ظلام"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more