"ortasındayken" - Translation from Turkish to Arabic

    • في خضم
        
    • عندما كنا في منتصف
        
    Sohbetimizin ortasındayken odaya sanki hayalete benzer bir figür girerdi. Open Subtitles بينما كنا في خضم الحديث بدا وكأن شبحا يدخل الغرفه
    Ne yazık ki, makine tam işinin ortasındayken bir güç dalgalanması oldu. Open Subtitles لسوء الحظ واجهنا خللاً في الطاقة عندما كان الجهاز في خضم عمله
    İncilde şöyle yazar: "Hayatın ortasındayken bile ölümle iç içeyiz." Open Subtitles يقول الكتاب المقدس في خضم الحياة نحن ميتون
    Programın ortasındayken, her şey kötüye gittiğinde, bana kafasının içinde hep oraya gittiğini söylerdi. Open Subtitles عندما كنا في منتصف البرنامج وعندما كانت الأمور تسوء كان يخبرني , أين كان يذهب بمخيلته
    Biz Shonan'da çim savaşının ortasındayken Yokohama'daki arkadaşımı ziyaret ettim. Open Subtitles {\3cHFFFFFF\bord4}{\1cHFFFFFF\3cHFF0\b1\}عندما كنا في منتصف السباق في المنطقة {\3cHFFFFFF\bord4}{\1cHFFFFFF\3cHFF0\b1\}"لقد زرت صديقا في "يوكوهاما
    Bir şeylerin ortasındayken böyle kafa karıştırıcı olmaları... - Belirsiz olmaları. Open Subtitles عندما تكوني في خضم شيء، كيف يمكن للأمور بأن تصبح مربكة أليس كذلك؟
    Kavganın ortasındayken nasıl dingin kalıp öfkeden uzak durabilirsin? Open Subtitles كيف سأبقى هادئا بدون غضب، في خضم معركة؟
    En garibi de, tüm bu olanların ortasındayken bile... .. aklımı zombiden, Christophe'tan alamıyordum. Open Subtitles ، وأغرب شيء في خضم كل هذا لمأستطعالتوقفعنالتفكيرفي . (غيبوبة(زومبي)، (كريستوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more