"otomatik" - Translation from Turkish to Arabic

    • التلقائي
        
    • أوتوماتيكي
        
    • أوتوماتيكية
        
    • تلقائيا
        
    • اوتوماتيكي
        
    • الذاتي
        
    • الآليّ
        
    • آلى
        
    • الآلى
        
    • آليّة
        
    • أوتوماتيكيا
        
    • أوتوماتيكياً
        
    • أتوماتيكية
        
    • آليه
        
    • التلقائية
        
    Muz deposu şuraya yapılacak, otomatik işleme ünitesi de şuraya- Open Subtitles هذا هو المكان الذي تحصل المخزن مع الموز المعالج التلقائي.
    Tam otomatik, üçlü atış modu, sivil modellerde devre dışı bırakılmış. Open Subtitles أوتوماتيكي ، مع ثلاثة أوضاع لإطلاق الرصاص و تعطيل الوضع المدني
    İnsansız aracı tamamen otomatik şekilde 160,000 km üzerinde sürdük. TED لقد قطعنا أكثر من 100,000 ميل بصورة جيدة، لم تكن كلها بطريقة أوتوماتيكية.
    Silinen odalarda bulunan canlılar, otomatik olarak ana kontrol odasına bırakılırlar. Open Subtitles الأشياء الحية من الغرف المحذوفة تنتقل تلقائيا الى غرفة التحكم الأساسية
    Diğer kasların aksine solunum kasları, otomatik olarak çalışır. Open Subtitles عضلات الجهاز التنفسي ,بخلاف معضم العضلات تعمل بشكل اوتوماتيكي
    Ego, kendini koruma ile otomatik olarak bu dürtüye karşı koymaz mı? Open Subtitles و الكبرياء ، و يقاوم الدفاع الذاتي فى النفس الحافز المؤثر ذاتيا
    Adını otomatik sisteme yükledim ve FBI'a haber verdim. Open Subtitles لقد وضعتُ اسمه بالنظام الآليّ وأبلغتُ مكتب التحقيقات الاتحاديّ هل تم تحذير المطارات؟
    1.8 kilo dinamitle dolu bir çanta taşıyor, bir de otomatik patlatma cihazı. Open Subtitles في راستينجبرج ، اٍنه يحمل حقيبة أوراق بها أربعة أرطال من الديناميت و جهاز تتبع آلى
    Burada önemli olan bunun siz önünden geçtiğinizde açılan otomatik kapı sensörü gibi çalışmıyor olması. TED كل ما في الأمر أن القطعة لا تعمل مثل مستشعر الباب التلقائي الذي يفتح عندما تمشي أمامه.
    Bu gördükleriniz Kuzey ve Güney Kore arasındaki askerden arındırılmış bölgede sevk edilmiş iki otomatik keskin nişancı üssü. TED هذه وحدتين للقنص التلقائي الموجودة حاليا في المنطقة المجردة من السلاح بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Sistemde şu an çok fazla gariplik var, bu otomatik oynatma sizi çok garip yerlere götürüyor. TED هناك أشياء غريبة للغاية في النظام الآن فيأخذك التشغيل التلقائي إلى أماكن غريبة جدا.
    Ben çabuk sinirlenen ve otomatik tabancası olan bir uyuşturucu satıcısıydım. TED كنت مُروج مخدرات يافع بمزاج متقلب ومسدس شبه أوتوماتيكي.
    Bilgisayar hesap yapmak için kullanılan, otomatik elektronik bir aygıttır. Open Subtitles الكومبيوتر هو جهاز إليكتروني أوتوماتيكي يستخدم في إجراء الحسابات
    Bunu otomatik olarak bilinçsiz bir şekilde yapıyoruz. TED وأنتم تفعلون ذلك بطريقة أوتوماتيكية وبلا وعي.
    Ama bu araba otomatik. Hiç vitesi yok. Open Subtitles . لكن هذه السيارة أوتوماتيكية لا يوجد بها نواقل
    Çünkü ben asyalı adamım. Karete bildiğimi otomatik varsaydın demi? Open Subtitles أوه، كوس أنا آسيوي أنت تلقائيا نفترض أنني أعرف الكاراتيه
    Şehrin bilgisayar sisteminde, bir otomatik batırma altyordamı var. Open Subtitles للمدينة نظام غمر اوتوماتيكي موجود بالنظام.
    Birileri otomatik yoketmeyi uzak bir yerden yeniden çalıştırmış olmalı. Open Subtitles لابد أن شخص ما أعاد تنشيط التدمير الذاتي من موقع آخر
    Buna rağmen, senin ilk yaptığın şey otomatik pilot sistemini tekrar devreye almak oldu. Open Subtitles و الأن أول شىء قُمت بهِ إعادة تَشغيل نظام الطيار الآليّ.
    Artık üretici olmaktan çıktık. Bir şey yapmıyoruz. Her şey otomatik. Open Subtitles نحن لم نعد نستطيع ان نعمل وننتج اي شئ اصبح كل شئ آلى
    otomatik bankacılık, otomatik güvenlik sistemleri otomatik ışıklar, aletler. Open Subtitles البنك الآلى ,نظام الأمن الآلى .. , الضاءة الآلية ,وكل الاجهزة
    Enkazdan yola çıkarak, resmî kaynaklar adamların yarı otomatik silahlarla saldırdıklarını söylüyorlar. Open Subtitles من الحطام يعتقد المسئولون المسلّحون هاجموا بالأسلحة النّصف آليّة
    Tamam, böylece kod otomatik olarak tüm trenlere ulaşacak ve metrolar duracak. Open Subtitles و الذي سيفعل أوتوماتيكيا ويدفع الشفرة لوقف كل قطارات الانفاق عن الحركة
    Eğer 3 günün sonunda bir kazanan olmazsa bütün tasmalar otomatik olarak patlayacak! Open Subtitles إذا لم يكن لدينا فائز بها بعد 3 أيام كل القلادات ستنفجر أوتوماتيكياً
    Yani mesela, benim hayatta en sevdiğim otomatik pişmanlık üreticilerin birisi. TED حسنا على سبيل المثال .. هذا أحد أمثلتي المفضلة مولدات ندم أتوماتيكية في الحياة الحديثة.
    2001'de bir Bushmaster satın almış, yarı otomatik. 223'lerden atıyor. Open Subtitles عام 2001 إشتري بندقية بوشماستر نصف آليه ، عيار 223
    Bir diğer grup, aynı şekilde beynin zevk merkezlerinde güzelliğe verilen otomatik tepkileri gözlemledi. TED وبالمثل وجدت مجموعة أخرى الردود التلقائية على الجمال ضمن مراكز المتعة لدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more