"otomatikman" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلقائياً
        
    • تلقائيًا
        
    • آلياً
        
    • تلقائي
        
    • تلقائيّاً
        
    • أوتوماتيكياً
        
    • أوتوماتيكي
        
    Bunlardan bazıları oyuncu tarafından yaratıldı, diğerleri başka oyuncular tarafından yaratılıp otomatikman gönderildiler. Yine de bazı küçük hesaplamalar yapmak gerekti; nelerin gerekli olduğu, TED بعضها تم تصميمها من اللاعب. وأخرى من لاعبين آخرين، ترسل تلقائياً هنا. ولكن هناك عملية حسابية بسيطة بما هو مطلوب،
    Böylece bu ufaklık yumurtadan çıkıyor, havalanıyor, ve otomatikman yağmurun olduğu yere taşınıyor. TED إذاً، حين يفقس اليعسوب الصغير هنا، فإنه يصعد في الهواء، ويُحمَل تلقائياً حيث يهطل المطر.
    Oo dur bir dakika, ne dediğini anlıyorum ama bence insanlar bütün erkekleri birer yırtıcı avcı gibi göstermek istiyorlar, sanki otomatikman bir fahişeye gidermişiz falan gibi. TED ووو، ووو، لقد سمعت ماتقول، ولكني أشاطر الناس الإحساس يريدون جعل الأمر يبدو وكأن الرجال جميعًا أشبه بالحيوانات المفترسة، وأننا سنلجأ تلقائيًا إلى الدعارة أو أيا كان.
    Bu insanların geçmişlerinin analizi otomatikman bu sonuca varmamızı sağlar. Open Subtitles تحليل ماضيهم يقود الشخص تلقائيًا إلى هذا الاستنتاج
    Birinin çığlık attığını duyuyorsun ve otomatikman bu kişinin ben olduğumu düşünüyorsun. Open Subtitles تسمعي صرخة شخصاً ما و أنتِ آلياً تعتقدي أنه أنا ..
    Bankalar artık bunları otomatikman yapıyorlar. Open Subtitles تقوم المصارف الآن بعمل كل هذا بشكل تلقائي
    Scientology hakkında kötü bir şey söyleyen herhangi biri, otomatikman bir tür suçlu, bir deli, bir uyuşturucu bağımlısı damgası yiyordu. Open Subtitles أيَ شخص يقولُ أيَ شيئ سيّئ حولَ السينتالوجيا, هو تلقائيّاً مجرماً نوعاً ما, و نوعاً ما شخصٌ مجنون و مدمن مخدّرات.
    ..otomatikman en iyi ve en zeki olmadığın bir yere geldin? Open Subtitles حيث أنك لست أوتوماتيكياً الشخص الأذكى والأفضل في كل شئ؟
    Yumurtaları bırakıyor, sonraki jenerasyon ortaya çıkıp onlar bu sefer otomatikman yağmurun olduğu yere gidiyor. TED تضع البيض، الجيل القادم، يصعدون، محمولة تلقائياً إلى حيث تهطل الأمطار.
    Yeniden programlıyor. Onunla zaman geçiren herkes otomatikman risk altına giriyor. Open Subtitles أي شخص يقضي وقتاً معها مٌعرض للخطر تلقائياً
    Kızın biri senden daha farklı bir hayat yaşamayı seçtiyse bu otomatikman fakir ve hamile olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles ليس لأن الفتات أختارت أن تعيش حياتها بختلاف أكثر منك لا يعني انها تلقائياً وقحه وحبلاً
    Panik odası otomatikman bağlantı kurmalıydı. Open Subtitles بجدر على غرفة الذعر القيام بالاتصال تلقائياً
    Sadece eğlence anlayışım birinin evine gizlice girmekten tutuklanmak değil diye otomatikman kibirli bir hanım evladı mı oldum? Open Subtitles ألن يقبض عليها بسبب اقتحام منزل شخص ما أنا تلقائياً عالقة بين الأحذية؟
    Aklım otomatikman hemen trajik neticelere gitmez. Open Subtitles وعقلي لا يقفز تلقائيًا إلى الاستنتاجات المأساوية
    Uzmanlar otomatikman benden başkasını mı çağırıyorlar? Open Subtitles هل المشرفين يذهبون تلقائيًا لأي أحد ولكن ليس لي ؟
    Yayın sinyallerini engelliyor. Bu yüzden tesis, otomatikman enerjiyi kapatıyor. Open Subtitles فهي تتداخل مع إشارات البث . لذا تنطفئ الطاقة آلياً هنا
    Demek balık adamlar, balık adam oldular diye otomatikman balık olmayan adamlardan daha disiplinsiz mi oluyorlar? Open Subtitles أَلُومُ ناسَ السمكَ. أوه، يَصِيدُ الناسَ لذا، بِإستعمال أنْ يَكُونَ ناسَ سمكِ، آلياً لَيستْ منضبط كناسِ غيرِ السمكَ؟
    Şiddetli ya da kanlı saldırılar yüzünden bölgemiz sakinleri, kanunla sağlanan tüm yasal haklarını, otomatikman kaybedeceklerdir. Open Subtitles في حالة العنف سكّان "المنطقة" سيفقدون آلياً كل الحقوق الخاصة التي يمنحهم هذا القانون
    Her seferinde otomatikman aynı fikirde oluyorlar. - Sürekli de yapmıyorlar. - Evet, yapıyorlar. Open Subtitles وكأنهما لا يتحديان بعضهما مطلقاً فهما متفقان دائماً بشكل ٍ تلقائي
    Zihin otomatikman korumak istediği bilgiyi koyacak kasa ya da hapis gibi güvenli bir yer yaratıyor. Open Subtitles مثل قبو بنك أو سجن يملؤه العقل بالمعلومات التي يحاول حمايتها تلقائيّاً -مفهوم؟
    Bu kumandadan parmağımı çekersem zehir otomatikman kızının kanına girer. Open Subtitles إن أبعدت يدي عن جهاز التحّكم هذا فالسّم أوتوماتيكياً سينتشر في مجرى دمّ إبنتك
    Oğlum, her seferinde davetiye beklemeyin. otomatikman koşun! Open Subtitles لا تنتظروا دعوة منا فيكلمرةاركضوابشكل أوتوماتيكي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more