"oynardık" - Translation from Turkish to Arabic

    • نلعب
        
    • لعبنا
        
    • نلعبها
        
    • ونلعب
        
    • نَلْعبُ
        
    • على لعب
        
    • ولعبت
        
    • على اللعب
        
    • كنت العب مع
        
    • إعتدت أن ألعب
        
    • ألعبها
        
    • اعتدنا اللعب
        
    Ama her gece askerler üslerine döndükten sonra oyun oynardık. Open Subtitles ولكن كل ليلة ، عندما يعود الجنود الى القاعده نلعب
    Her hafta sonu hücresinde kağıt oynardık. Bize yemek ikram ederdi. Open Subtitles لقد اعتدنا ان نلعب الورق معا فى زنزانته فى نهاية الاسبوع
    "hatırlarmısın, çocukken evcilik oynardık.? Open Subtitles تذكر ، كيف كنا نلعب كعائلة عندما كنا صغار ؟
    Nagle Caddesinde nasıl top oynardık? Open Subtitles تذكر عندما لعبنا الكره في طريق أشجار نجلا ؟
    Bizi delirten saçma gölge oyunlarını oynardık. - Gölge oyunlarını nasıl oynarsın? Open Subtitles كنا نقود كلانا الي الجنون عندما لعبنا لعبة الظل
    Ben çocukken bir oyun oynardık. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كنا نلعب لعبة يطلق عليها,
    Max ve ben, Hans Vergerus adında bir çocukla oynardık. Open Subtitles انا وماكس كنا نلعب مع صبي اسمه هانس فيرغيروس
    Çocukken fener kulesinin yanında oynardık. Open Subtitles لقد أعتدنا أن نلعب بالخارج بجوار الفنار عندما كنا صغاراً
    Maris'le perşembe geceleri satranç oynardık. Open Subtitles ماريس و أنا إعدتنا أن نلعب الشطرنج في أمسيات الثلاثاء
    Her şükran gününde bir futbol oyunu oynardık ismi de The Geller Bowl. Open Subtitles كل عيد شكر كنا نلعب مبارة كرة قدم نسميها كرة جلير
    Şekeri çok severim. Küçükken hep beysbol oynardık. Open Subtitles احب الحلويات ،عندما كنت صغيرا كنا نحب ان نلعب البيسبول
    Yani, bütün diğer cumartesilerde, en azından Dünya'daysam, santranç oynardık. Open Subtitles إذنبكليومسبت ,علىالأقل بينما أكونعلىالأرض.. نلعب شطرنج
    Başta eğlenceliydiler Oyun oynardık Güzel Open Subtitles لقد كانوا مسلين أولا ونحن كنا نلعب الألعاب
    Birlikte futbol oynardık, başımızı belaya sokardık. Open Subtitles لقد كنا نلعب كرة القدم معا،، نقع في المشاكل معا،، كنا،، اوه
    Uçuyormuş gibi yaptığımız bir oyun oynardık. Open Subtitles لقد كنا نلعب هذه اللعبة حيث كنا نتظاهر بالطيران
    -Bisküvisine oynardık. Open Subtitles ـ لأقد لعبنا من أجل لفائف التوتسي ـ مايا
    Birlikte basketbol oynardık, o kadar. Open Subtitles لعبنا كرة السلة معا بضع مرات. هذا كلّ شيئ.
    Kışın arkadaşlarımla bütün gün oynardık. Open Subtitles كُنا نلعبها أنا ورِفاقي طوالي . أيام الشتاء
    Ateşin karşısında çiftli solitaire ve Çin daması oynardık. Solitaire mi? Ben de oynarım. Open Subtitles ذكرتنى ونحن نجلس أمام النار ونلعب السوليتير المزدوج وقماش المربعات الصينى
    Arasıra, "Gökyüzünün Ötesinde Ne Var?" dediğimiz bir oyun oynardık. Open Subtitles نَلْعبُ أحياناً لعبة " اللعبة أسمها "ماذا وراء السماءِ ؟
    Anneniz hayattayken onunla bir oyun oynardık. Open Subtitles أجل اعتدت انا وامكم على لعب لعبة عندما كانت حية
    Hatırlıyorum, her sabah uyanıp ufak köpeklerle oynardık. Open Subtitles اخذوني مرة هناك ولعبت مع الجراء
    Ben şehirde çalışırken, her öğleden sonra oynardık. Open Subtitles حين كنت أعمل في المدينة اعتدت على اللعب في كل ساعات الغداء
    Babamla ben de yakan top diye bir oyun oynardık. Open Subtitles تستطيع فعل أسوء من هذا أه , حسنا , كنت العب مع والدى لعبة أسمها حاول ان تمسكنى
    Halamla her çeşit poker oyununu oynardık. Open Subtitles أحب البوكر إعتدت أن ألعب جميع أنواع البوكر مع خالتي
    Kardeşimle oynardık. Her lakap takışta, tokat atarız. Open Subtitles أنها لعبة ألعبها مع أختي حيثنصفعبعضناالبعضلإعطاءالألقاب.
    Biz, Anna, Peder Brian ve ben çocukluktan beri tanışırız. Beraber oyun oynardık. Open Subtitles -أنا وآنا والقس برايان اعتدنا اللعب سويا حين كنا أطفالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more