"pakette" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطرد
        
    • الرزمة
        
    • حزمة
        
    • الحزمة
        
    • العبوة
        
    • حزم
        
    • عبوة
        
    Pakette iade adresi yoktu patron ama postaneyle bağlantı kurdum. Open Subtitles لا عنوان إعادة على الطرد لكني أتصلت بمكتب البريد
    Acaba bu Pakette ne olabilir? Open Subtitles أتساءل مالذي يمكن أن يتحويه هذا الطرد المستعجل ؟
    Sorun şu ki onları bir Pakette sattım... Open Subtitles ما المشكل؟ المشكل أني بعت الرزمة بكاملها...
    Bu Pakette rekabet şartları var. Open Subtitles في هذه الرزمة هنالك الشروط للمنافسة
    Yakışıklı bir Pakette aşk ve statü. Kim daha fazlasını umabilir ki? Open Subtitles الحب و المركز الإجتماعي في حزمة واحدة جميلة، من بإمكانهِ طلب المزيد؟
    Yatırımcıya sunduğunuz Pakette daha yapmanız gereken bir takım başka şeyler var. TED ثم هنالك كساء متكامل من الأشياء الأخرى التي عليك فعلها لتغلف بها هذه الحزمة التي تقوم بعرضها لصاحب رأس المال.
    - Ama daha önce hiç yapmamıştım ve Pakette dışındaki plastik ambalajı çıkartın yazmıyordu. Open Subtitles دفاعًا عن نفسي، لم أقم بإعداد واحد من قبل ولم يكتب على العبوة أنه يجب نزع الشيء البلاستيكي
    Normalde ayrı Pakette gönderirsin, ama yönlendirici yok oldu. Open Subtitles عادة نرسله في شكل حزم ولكن الموجه قد تدمر
    Her Pakette ünlü bir cadı veya büyücü var. Open Subtitles كل عبوة بها ساحر شهير أو ساحرة، لدي 500 منها
    Bence o Pakette yakın zamanda ABD darphanesinden çalınmış para kalıpları var. Open Subtitles وأعتقد أنّ في ذلك الطرد لوحات طبع النقود سُرقت مؤخرًا من مركز سك العملات في الولايات المتحدة
    - Sanırım Pakette ne olduğunu biliyorum. - Biliyor musun? Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ماذا يوجد في الطرد أحقاً ؟
    Merdiven boşluğunda ona verdiğin Pakette silah mı vardı? Open Subtitles أهذا ما كان في الطرد الذي أعطيته إيّاه في بيت الدرج؟
    Aldığımız Pakette koridora gül yaprakları serpileceği yazıyordu. Open Subtitles ذاك الطرد الذي دفعنا ثمنه قيل أنه من المفروض أن يكون مُغطّى بالبتلات الورديّة
    Pakette ne olduğuna dair bir şey yok. Open Subtitles لا شيء عمّا كان بداخل الطرد.
    Bu Pakette bir silah vardı Micah. Open Subtitles كان هناك سلاح في الرزمة . مايكا
    Her Pakette 2 tane var. 5 ver, 6 al. Open Subtitles كل حزمة تحوي زوجين إشتري خمسة وسأعطيك ستّة
    Ölü hayvanı kapalı Pakette mi tercih edersin? Open Subtitles تفضلين الحصول على صيدك في حزمة كاملة
    Harika. Ama bizim politikamız Pakette neredeyse hiç geçmiyor. Amir-- Open Subtitles عظيم، ولكن مقترحاتنا غير موجودة في الحزمة
    Her Pakette dört doz olduğuna göre toplamda 400.000 doz eder. Open Subtitles ،هناك 4 جرعات في الحزمة لذا هناك 400 الف جرعــه
    En azından Pakette böyle yazıyor. Open Subtitles على الأقل, هذا ما هو مكتوب على العبوة .
    Sadece bira. Altılı Pakette bira. Open Subtitles فقط بيرة من نوع بدويايزر ستة حزم من نوع بدويايزر
    Evet sadece oda değil Bir Pakette Çılgın çileklerden almış. Open Subtitles أجل, وليس ذلك فحسب لقد أحضرت لى عبوة من القش المجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more