"papazı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكاهن
        
    • كاهن
        
    • القس
        
    • القسيس
        
    • الوزير
        
    • قسيس
        
    • قس
        
    • قسيسًا
        
    Eski bir dostum gönderdi. Jerry Connelly, kilisenin papazı. Open Subtitles صديق قديم أرسلني هنا جيري كونولى الكاهن من الأبرشية
    Arka cebine papazı koymuşsun, saatler iyi, muhtemelen tüm fıstıkları da sen götürüyorsundur, değil mi? Open Subtitles فلديك الكاهن فى جيبك الخلفى و ساعات العمل جيدة و ربما تحصل على كل ما يسرك ؟
    Don Alfonso veya günah çıkartan papazı iste. Open Subtitles اسأل عن السيد الفونسو كان هو كاهن اعترافاتها
    - Evet. O, annemle babamın kilisesindeki yeni gençlik papazı. Open Subtitles إنه القس الجديد في الكنيسة التي يذهب إليها أبي وأمي
    Sayın Londra piskoposumun, suçlanan papazı kilisenin nezaretine almayı istemeye geldiğini zannediyorum. Open Subtitles اعتقد أن مولاي أسقف لندن جاء لكم للمطالبة بتولي عهدة القسيس المتهم
    Saray papazı iki güne kadar gelir. Çocukla ilgilenecek vaktim yok. Open Subtitles الوزير الملكي سيصل في غضون يومين ، وأنا لم يكن لدي الوقت لمشاهدة الصبي.
    Eminim bir papazı kasten öldürmekten daha çok... verecek başka hesapları vardır. Open Subtitles ومتأكدٌ أنه سيواجه اقترافه لآثام أشنع من مجرد قتل قسيس مجرم
    İşten sonra papazı görmeye katedrale gider fakat ne hakkında konuştuklarını bilmiyorum. Open Subtitles بعد العمل، يذهب إلى الكاتدرائيَّة .. لرؤية الكاهن لكنني لا أعرف عن ماذا يتحدثان
    papazı, çiçekleri, yüzükleri bütün bu şeyleri unutup, şu işi şimdi halledip sonra göle gitsek ve hayatımızın kalan kısmına başlasak, ne dersin? Open Subtitles ما رأيكِ بأن ننسى أمر الكاهن و الزهور و الخاتمين و
    Bir adres öğrenene kadar o papazı hiçbir yere salmıyorsun, anladın mı? Open Subtitles لن يغادر الكاهن هذا الزقاق حتى تلقى عنواناَ هل تفهمني ؟
    En sonunda, papazı başka bir mezarlığa gömmeye karar verdiler çünkü tüm sorunların kaynağı oymuş gibi görünüyordu. Open Subtitles في النهاية قرروا نقل الكاهن الى مقبرة آخرى لأنه بدا مصدر كل المشاكل
    Bizi evlendirmesi için papazı bulacağız ve hiç ayrılmayacağız. Open Subtitles وسنجد كاهن كي يزوّجنا وسوف لن نفترق أبداً
    - Şeytan papazı alt edemez. Open Subtitles تعلمين أنه لا يستطيع الشيطان التغلب على كاهن أتعرفين هذا؟
    papazı ekemezdim. Bu bir günah olurdu. Open Subtitles لا يمكنني طرد كاهن أنا واثق أنْ هـذا ذنب
    Ama depresyon kelimesi etmeye cüret et, mahallenin papazı şeytan çıkarmalara başlar ve köydeki cadılardan dem vurur. TED لكن تجرّأ وصرّح بالاكتئاب، وسيتولى القس المحلي في قريتك أمر إخراج الأرواح الشريرة وسيُلقي اللوم على ساحرات القرية.
    Hiç okula gitmedim. Köy papazı tarafından eğitildim. Open Subtitles لم أذهب إلي المدرسة مطلقاً لقد تعلمت عن طريق القس
    Gilbert bana başvurdu ve... ona papazı tutuklama hakkını verdim. Open Subtitles وقد منحته تصريحًا لاعتقال هذا القسيس
    13. Teyze, silahı al ve papazı koru. Open Subtitles عمتي , خذي المسدس واختبئي مع القسيس
    Saray papazı'nın gelişiyle Vali hepimizi süründürecek. Open Subtitles مع إقتراب الوزير الملكي ، الحاكم يديرنا بدون انتظام.
    Biz Shaolinler artık Saray papazı'na bağlıyız. Open Subtitles الآن نحن شاولين مكرسون لخدمة الوزير الملكي.
    Geriye çarşaflardan dikip mürekkeple siyaha boyadığın hapishane papazı üniformasıyla ön kapıdan elini kolunu sallaya sallaya çıkmak kalır. Open Subtitles ثم تأكد من أنك تخرج مع الباب الرئيسي في قسيس موحد، و كنت قد مخيط مع الكتان والأسود مصبوغ مع الحبر.
    Tamam, ailenin papazı burada değil. Open Subtitles حسناً , قس العائلة لا يمكن أن يكون هناك
    Lord Gilbert bir papazı öldürdü. Suçlunun cezalandırılmasını istiyorum. Open Subtitles قتل اللورد (جيلبرت) قسيسًا وأريد للمذنب أن يعاقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more