"para da" - Translation from Turkish to Arabic

    • المال أيضاً
        
    • بعض المال
        
    • لا مالَ
        
    • المال أيضًا
        
    • أى نقود
        
    • هذا مالاً
        
    • و تضيعي
        
    • يوفرّ المال
        
    • هناك مال
        
    • أن المال
        
    • المال النقدي
        
    • تدفعي لهم
        
    Şeytanın ruhu... Ama şeytan para da getirebilir. Open Subtitles طفل للشيطان ولكن حتى الشيطان قد يجلب لنا المال أيضاً
    işin içinde para da olmadığı için, sadece gerçek yarış vardı. Open Subtitles لم يتدخل المال أيضاً. كان تسابق حقيقي.
    Dünyadaki ödüllerin birçoğu kazanana biraz nakit para da veriyor. TED كل الجوائز في العالم تعطي أيضًا الفائزين بها بعض النقود، بعض المال.
    Sen bir çılgın olmasaydın, bu kadar sorun yaratmadan yüklü bir para da alırdın. Open Subtitles أنتِ مجنونة ، كان بإمكانك أن تأخذي بعض المال بدون عمل هكذا ضجيج هل أردت تدمير راحة بال هؤلاء الأولاد؟
    Yakacak bir şey yoksa para da yoktur. Open Subtitles لا حرقَ مخدرِ. لا مالَ.
    para da istiyorum. Open Subtitles وأريد المال أيضًا.
    Evlenmek için para da gerekir. Open Subtitles سيتطلب هذا مالاً تعلم.. هذا زواج
    Belki biraz fazla para da talep etmeliyiz. Open Subtitles و نطلب المزيد من المال أيضاً
    Howard geldi ve görünüşe göre para da yanında. Open Subtitles هوارد) هنا، يبدو أنّ) بحوزته المال أيضاً
    Biraz para da olacak. Open Subtitles هناك بعض المال أيضاً
    Tanıştığım bir adam, ücretimi ödeyip bana para da vereceğini söyledi. Open Subtitles الشخص الذي كان معي، قال أنه سيدفع الغرامة وسيعطيني بعض المال للجيب
    Sana para da verdim. Şimdi lütfen buradan gider misin? Open Subtitles أعطيتك بعض المال بالفعل هلا تتحرك رجاءً؟
    Evlenmek için para da gerekir. Open Subtitles سيتطلب هذا مالاً تعلم.. هذا زواج
    Evet para da yolda zaten, tıpkı insanların yapmak istemedikleri şeyler için uydurdukları diğer bahaneler gibi. Open Subtitles و تضيعي الوقت بكثير من الاشياء التي يقولوها الناس عندما لا يريدون فعل ما عليهم فعله
    para da biriktirirsin değil mi? Open Subtitles يوفرّ المال أيضًا، ألا تعتقد؟
    Şimdi para da geldiğine göre, artık sende olabilecekleri görebilirisin. Open Subtitles الآن هناك مال يأتي, هناك أمور ممكن أن تتطلعي لها
    O zaman kaza yapan araçtan aldığınız para da beni pek ilgilendirmiyordur, değil mi? Open Subtitles أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟
    para da o zaman kayboldu. Open Subtitles حينها اختفى المال النقدي.
    Bu zımbırtılara para da vermişsindir sen! Open Subtitles عليكِ أن تدفعي لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more