"para lazım" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحاجة للمال
        
    • أحتاج المال
        
    • أحتاج للمال
        
    • تحتاج المال
        
    • أحتاج مالاً
        
    • أريد المال
        
    • بحاجة للنقود
        
    • بحاجة إلى المال
        
    • نحتاج المال
        
    • بحاجة الى بعض المال
        
    • أريد نقوداً
        
    • أحتاج إلى المال
        
    • أحتاج بعض المال
        
    • نحتاج للمال
        
    • يجب عليك أيضا ملاحظة
        
    Hem ben bu işi yapmak istemiyorum. Ama Emel'e para lazım. Abisi için. Open Subtitles الحقيقة أنني لا أستسيغ فعل هذا ولكن أمل بحاجة للمال لإنقاذ أخيها
    Muhtemelen haklısın ama ben bekleyemem. Çünkü para lazım. Open Subtitles انك على حق، ولكنى لا اسطيع الانتظار فانا بحاجة للمال.
    Seyahat etmem gerekiyor. Bunun için de para lazım tabii. Open Subtitles أحتاج لأن أسافر أيضا و أحتاج المال لذلك
    Beni rahat bırak. Bana para lazım. Resmi ver de satayım. Open Subtitles دعيني و شأني، أحتاج للمال أعطيني اللوحة لأبيعها
    Her şey için para lazım. Paran yoksa hiçbir şeysin. Open Subtitles تحتاج المال لكل شيء بدون المال، أنت لا شيء
    Yeni bir hayata başlamak için para lazım. Open Subtitles أحتاج مالاً لابدأ حياة جديدة
    Ya artık saati merak etmiyorum ya da para lazım. Size ne? Open Subtitles إما أنني لا أريد معرفة الوقت أو أنني أريد المال, ماذا يهمك؟
    Ona bakmayın. Delirmiş. Bize para lazım. Open Subtitles أنسى ما قاله، انه مجنون نحن بحاجة للنقود
    - Olabilir ama bir daha düşün bence. - para lazım. Open Subtitles ـ أجل، لكن ربما، فكري ـ أنّي بحاجة إلى المال
    Bilet, yemek, otel için para lazım.. Open Subtitles نحتاج المال لأجب التذاكر والفنادق والأكل
    Madem düğün için para lazım, neden sevdiğin bir şeyi satıyorsun ki? Open Subtitles إن كنت بحاجة للمال لأجل الزفاف لماذا تبيع شيء تحبه ؟
    - Hop, hop. Bize para lazım. - Ben ciddiyim. Open Subtitles .ـ توقفي، توقفي.نحن بحاجة للمال اللعين .ـ أنا جادة
    Fransızlarla savaşmam için bana para lazım. Open Subtitles إنني بحاجة للمال لقتال الفرنسيين،
    - Lütfen beni zorlama. - Yaşamak için para lazım! Open Subtitles أرجوك ,لا تجبرني أحتاج المال للبقاء
    At ve silahlarım için para lazım! Open Subtitles انا أحتاج المال من أجل الحصان والسلاح
    Beni rahat bırak. Bana para lazım. Resmi ver de satayım. Open Subtitles دعيني و شأني، أحتاج للمال أعطيني اللوحة لأبيعها
    Ona 10 bin dolar verdim ama geri ödeyemedi. - para lazım oldu. Open Subtitles أقرضته عشرة آلاف، لكن لم يستطع تسديدها وكنت أحتاج للمال.
    Ama bunun için para lazım tabi. Open Subtitles وأن ألقى في بركان ولكن تحتاج المال لذلك
    Öğle yemeği için para lazım. Open Subtitles أحتاج مالاً للغداء.
    Baba, bana para lazım. Sinemaya gidiyorum. Open Subtitles يا أبي، أنا بحاجة الى بعض المال فأنا ذاهبه الى معرض الصور
    Taksi için para lazım. Taksi çağırmam gerekti. Open Subtitles أريد نقوداً للتاكسي أضطررت لأخذ تاكسي
    Dinle bana para lazım, hem de çok para. Open Subtitles أحتاج إلى المال الكثير من المال
    Her zamanki gibi. para lazım olunca çıkıp güreşiyorum Open Subtitles كما كانت دائماً , كلما أحتاج بعض المال أذهب لأصارع
    - Çalışmaman gerek. - para lazım. Open Subtitles لا يجدر بك العمل - نحتاج للمال -
    Tüm para birliklerden oluşuyor çünkü çantayı doldurmak için o kadar çok para lazım ki. Open Subtitles يجب عليك أيضا ملاحظة (أن كلها فردي(بواحد دولار لأنه يأخذ الكثير من الفواتير لملء حقيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more