"para ya" - Translation from Turkish to Arabic

    • المال أو
        
    • مال أو
        
    şahsınıza para ya da ün verildiğini sanmıyorum asla kendi egonuz için değil. Buna inanmıyorum. TED لا أعتقد أننا نُمنح المال أو الشهرة فقط لذواتنا الشخصية، بتاتاً. أنا لا أؤمن بذلك قط.
    para ya da uyusturucudan daha önemli ilkeler. Open Subtitles مبادئه أهم من المال أو المخدرات أو أي شيء آخر
    Bize para ya da varsa iş verin. Open Subtitles توقفوا عن الكلام ، اقطعوا الهراء قدمي لنا بعض المال أو فرص العمل
    Bir şeye ihtiyacın olursa, para ya da yiyecek, beni araman yeter. Open Subtitles إذا إحتجت أي شيء من المال أو الطعام فقط إتصل بي
    O hidrolik silindirin içinde para ya da onun gibi birşey olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون مال أو ما شابهه في هذه العلبة
    Genellikle bir cinayet davasında olay ya para ya da kindir. Open Subtitles ،فعادة ،قضية القتل تكون إما حول المال أو الضغينة
    M.O, içeriyi kırıyorlar, istemde bulunuyorlar para ya da mücevherleri alıyorlar, sonra da rehin alıyorlar. Open Subtitles الأسلوب الرئيسي هو إعتقالهم، عمل الألماس، يحصلون على المال أو المجوهرات، وبعد ذلك نعتقلهم.
    para ya da iyilik karşılığında takas etme niyetinde olmadığını belirtti. Open Subtitles وأشارت بأن ليس لها نية لاستخدامها للحصول على المال أو أي خدمة
    para ya da kız meselesi gibi bir şey. Open Subtitles هذا سيكون بعض السقوط على أرضية المحل، بالتأكيد. أكثر من المال أو فتاة أو شيء من هذا.
    Ben güvenilir bir işadamı değilim,bakanlar,para ya da yiğitlik , korku...adamlardaki korku, Ben bunlara herşeyden daha çok güvenirim. Open Subtitles لست فى هذه الأعمال أثق فى رجال الوزارة أو المال أو الشجاعة الخوف .. الخوف فى الرجال , أثق به أكثر من أي شيء أخر
    Zengin biri öldürüldüğünde konu ya para ya sekstir. Open Subtitles حين تقتل إمرأة غنية فذلك بدافع المال أو الجنس
    para ya da ganimetleri devletten saklarlardı. Open Subtitles كانوا يخبئون المال أو الكسب غير المشروع من الحكومة.
    Kriz zamanlarında destekleri, para ya da asker isteme gibi bir şansım bir daha olmaz. Open Subtitles لن يعودَ لدّي دعمهم ولا فرصة لطلب المال أو الجند . في أوقات الأزمات
    para ya da yardıma ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى المال أو تظهيره.
    Onlar için en önemli şey para ya da kadın değil, onurdur. Open Subtitles الشيء أثمن لهم يسن وأبوس]؛ ر المال أو النساء، إنه لشرف.
    Kadın yalancının teki! para ya da şöhret peşinde bir kaçık. Open Subtitles إّنها كاذبة لعينة، ربّما حمقاء تبحث عن المال أو الشهرة!
    İşin ucunda kokain, para ya da şöhret olmadığı sürece. Open Subtitles الا اذا الكولا, المال أو الشهرة
    Ondan para ya da başka bir şey isteyebilirim ama istemeyeceğim. Open Subtitles ...لذا يمكنني إن أطلب منة المال أو أي شي , ولكن إن أردت
    Evet, kız para ya da başka, bir şey için eve daldı. Open Subtitles عندما إقتحمت المنزل تبحث عن مال أو أى شىء
    Belki biraz para ya da burdan gidiş bileti. Open Subtitles ربما مال أو تذكرة هرب
    Maria için ancak, işin ucunda para ya da tatil varsa endişeleniyorsun. Open Subtitles أنتِ تقلقين على (ماريا) إلى أن يظهر مال أو عطلة تهدّد بالضياع. ثمّ تقلقين على (جابي) فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more