"paramı geri" - Translation from Turkish to Arabic

    • إستعادة مالي
        
    • إستعادة نقودي
        
    • أستعيد مالي
        
    • إستعادة أموالي
        
    • استعادة مالي
        
    • استعادة أموالي
        
    • أسترد مالي
        
    • استرجاع نقودي
        
    • استرد مالي
        
    • استعادة نقودى
        
    • إرجاع النقود
        
    • إسترجاع مالي
        
    • إسترجاع نقودي
        
    • لي مالي
        
    • أرجع نقودي
        
    - Sonra, sevgilim. - Önce Paramı geri almak isterim. Open Subtitles . قريباً يا عزيزتي . أريد إستعادة مالي أولاً -
    Paramı geri almayı istediğimden eminim. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنا أُريدُ إستعادة مالي
    En iyisisin sanıyordum. Paramı geri istiyorum. Open Subtitles ظننتكَ الأفضل بهذا المجال أودّ إستعادة نقودي
    Paramı geri alıyorum, aptal! Ne zannettin! Open Subtitles إنني أستعيد مالي ايها الاحمق ماذا كنت تظن؟
    Çocuk kurtulduğunda, sizin Paramı geri verebileceğinizi söylüyor. Open Subtitles لقد قال أنه بمجرد إستعادة الصبي بإمكانكم إستعادة أموالي
    Paramı geri getirmeni istedim, sen de gidip sevgilisini mi becerdin? Open Subtitles طلبتُ منك استعادة مالي وكل ما تفعله هو مضاجعة فتاته؟
    Eğer bir halk kahramanı değilsem, Paramı geri istiyorum. - Çalışmıyorsun. Open Subtitles نعم، و إن لم أكن للمصلحة العامة فأريد استعادة أموالي أنا الآخر
    Paramı geri istiyorum dedim. Open Subtitles قُلتُ انى أُريدُ إستعادة مالي.
    Paramı geri istiyorum. Faiz ile. 20 gün içinde Open Subtitles اريد إستعادة مالي باهتمام.خلال 40 يوم
    Paramı geri istiyorum. 25 sentimi nasıI alacağım? Open Subtitles أريد إستعادة مالي كيفَ أستعيد قروشي؟
    Sadece Paramı geri istiyordum. Open Subtitles أردت فقط إستعادة نقودي
    Paramı geri ver. Open Subtitles أريد إستعادة نقودي
    Ama yine de soyuldum ve Paramı geri almam gerek. Open Subtitles لكنّي نُهبتُ مع ذلك، ويجب أن أستعيد مالي
    - Gayet açık, Paramı geri istiyorum. Open Subtitles من الواضح أنني أريد إستعادة أموالي.
    Bu boktan şey paramı aldı! Paramı geri istiyorum! Open Subtitles هذه الخردة أخذت مالي أريد استعادة مالي اللعين
    Eğer cennet burasıysa kardeşim, Paramı geri istiyorum. Canım yanıyor. Open Subtitles لو كانت هذه هي الجنة، أختي، فأريد استعادة أموالي. اشعر بألم.
    Bu şehirdeki herbir ana kuzusunu Paramı geri alıp o tetikçi canlı bir şekilde dizlerinin üstüne çökene kadar döveceğiz. Open Subtitles سوف نضرب كل ابن والدة بهذة المدينة حتي أسترد مالي الذي سُرق مني وهذا الصياد علي ركبتيه.
    Şey, hiç değilse Paramı geri alabilir miyim? Open Subtitles حسنا.. هل بإمكاني على الاقل استرجاع نقودي
    Beni ikna etti. Paramı geri istiyorum. Open Subtitles لقد أقنعني ، أريد أن استرد مالي
    "Bana adi bir saat sattınız. Paramı geri verin." Open Subtitles "لقد بعتنى ساعة رديئة، أريد استعادة نقودى"
    Paramı geri verin! Open Subtitles إرجاع النقود!
    Paramı geri istiyorum, beni çok az düşündüğün için. Open Subtitles أريد إسترجاع مالي ، بما أنكِ لم تفكري بي كثيراً.
    Eğer tüm dikkatinizi bana vermezseniz Paramı geri istiyorum. Open Subtitles سيد (بالاغان), إن لم تكن تود إعارتي كامل إنتباهك, فإني أريد إسترجاع نقودي
    Paramı geri vermen için sana sadece bir hafta süre veriyorum. Open Subtitles سأقوم بإعطاك مهلة أسبوع كي تعيد لي مالي.
    O eve gidip Paramı geri alacağım. Open Subtitles سوف اعود لذاك المنزل و أرجع نقودي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more