"Gururum paramparça oldu" | Open Subtitles | "لقد تحطمت وإنكسرت لأجزاء صغيرة" |
"Gururum paramparça oldu" | Open Subtitles | "لقد تحطمت وإنكسرت لأجزاء صغيرة" |
- Ben de zehri aldım. Çok iyi çünkü Caroline'ın cesedi paramparça oldu. | Open Subtitles | وهو أمر جيد, لأن جسد كارولين تناثر إلى أشلاء |
Elli üç kişi. Elli üç kişi paramparça oldu! | Open Subtitles | 53 منهم 53 منهم تقطعوا إلى أشلاء |
Ama ikisi de paramparça oldu. | Open Subtitles | ولكن كلاهما مزق تماماً |
Ama ikisi de paramparça oldu. | Open Subtitles | ولكن كلاهما مزق تماماً |
O çocuk çoktan paramparça oldu. Ondan olamaz. | Open Subtitles | ذاك الطفل مقصوص حتى الجذاذات لا يمكن أن يكون هو |
Ülkemiz paramparça oldu ve ben de Fransızlarla savaşmak için Vietnam'a gönderildim. | Open Subtitles | دولتنا قد قسمت وانا قد ارسلت الى فتنام لقتال الفرنسيين |
Elli üç kişi. Elli üç kişi paramparça oldu! | Open Subtitles | 53 منهم 53 منهم تقطعوا إلى أشلاء |
Onu dün kaybettik, çarpışmada paramparça oldu. | Open Subtitles | مات بالأمس، تمزق إلى أشلاء |
Bildiğim her şey paramparça oldu. | Open Subtitles | "كُل شيء عرفته تمزق إلى أشلاء" |
Ama ikisi de paramparça oldu. | Open Subtitles | ولكن كلاهما مزق تماماً |
O çocuk çoktan paramparça oldu. | Open Subtitles | ذاك الطفل مقصوص حتى الجذاذات |
Benim gemim paramparça oldu. | Open Subtitles | دكتور .. إن سفينتى قسمت لأجزاء |
İnsanlar dışarıda ölüyor, Chris. Aileler paramparça oldu. | Open Subtitles | الناس يموتون بالخارج كريس العائلات قسمت |