"parlak bir fikir" - Translation from Turkish to Arabic

    • فكرة رائعة
        
    • فكرة ذكية
        
    • فكرة عبقرية
        
    Bu çalışmanın çokta parlak bir fikir olmadığını düşünmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت أظن بأن هذا ينجح لم تكن فكرة رائعة
    Derken Bridget parlak bir fikir buluveriyor. Open Subtitles وكان لبريدجيت فكرة رائعة أن نضع السيارة في مكان غسل السيارات
    Biraz hava alıp kahve içeyim dedim ve birden aklıma parlak bir fikir geldi. Dinlesene. Open Subtitles من أجل بعض الهواء و القهوة و لدي فكرة رائعة
    Büyük Merkez fikri sizce çok parlak bir fikir mi? Size yeni bir telefon numarası verirler ve bu noktada bir telefon numarası tüm telefonlarınızı çaldırır. TED البدالة المركزية هي فعلا فكرة ذكية حيث يعطونك رقم جديد ومن ثم عندما يرن ذلك الرقم يجعل جميع هواتفك ترن في نفس الوقت
    Fakat bir süre sonra birileri bu etiketi yapıştırmak gibi parlak bir fikir buldu. TED لكن في مكان ووقت ما خطرت على بال أحدهم فكرة عبقرية بوضع ملصق على الفاكهة.
    Bill, bu çok parlak bir fikir ama etrafımızda yüzlerce Triffid varken nasıl kurtulacağız? Open Subtitles بيل , انها فكرة رائعة لكن كيف سنذهب إلى الخارج وهو محاط بمئات من الترايفد؟
    Mühendisler çok parlak bir fikir bulmuşlardı. TED كانت لدى المهندسين فكرة رائعة
    Örneğin, bir gün, ustası ondan, bir kazanı doldurmak için su taşımasını istediğinde, aklına parlak bir fikir gelir kendi yerine suyu taşıyacak bir süpürgeye can vermek... Open Subtitles ذات يوم مثلاً عندما طلب منه .... أستاذه ، أن يحمل الماء ليملأ المرجل تولدت لديه فكرة رائعة
    Grinch'in aklına korkunç parlak bir fikir gelmiş. Open Subtitles الجرينش جاءته فكرة رائعة فكرة سيئة
    Böylece herkes evin ortasında bir araya geliyor. Çok parlak bir fikir. Bence... Open Subtitles ويكون تجمعهم في الوسط إنها فكرة رائعة
    Titwillow şarkısı Aklıma parlak bir fikir geldiğinden sizi buraya çağırdım. Open Subtitles السبب في طلبي منك هو أن لدي فكرة رائعة
    Mutlu ol Amelia. Ne parlak bir fikir. Open Subtitles كوني سعيدة ايميليا هذه كانت فكرة رائعة
    İşte bu çok parlak bir fikir Dor, parlak bir fikir, evet! Open Subtitles و هذه فكرة رائعة , هذه فكرة رائعة
    Bu çok parlak bir fikir. TED أنها فكرة رائعة.
    Harika. İşte parlak bir fikir daha, Steinberg. Open Subtitles رائع, هذه فكرة رائعة أخرى يا (شتاينبيرغ)
    Aklıma parlak bir fikir geldi! Open Subtitles أعتقد، وأنا أعتقد أن فكرة رائعة ...
    Ve aklıma parlak bir fikir geldi. Open Subtitles لذا، كانت لدي فكرة رائعة
    Böylece parlak bir fikir geldi aklımıza: insanları 10-15 kilometre yürüterek doktorlara götürmek yerine, doktorları bu kişilere götürmeliydi. TED وصلنا إلى فكرة ذكية الا وهي أنه بدلا من جعل الناس يمشون 10 إلى 15 كلم ليروا الأطباء، يمكننا أن نأخذ الأطباء إليهم.
    parlak bir fikir, öyle değil mi? Open Subtitles اليست فكرة ذكية ؟
    Sıcak ve rahat yatağında yatarken aklına parlak bir fikir mi geldi? Open Subtitles أوجدت فكرة عبقرية و أنت دافئ و مرتاح بسريرك بالمنزل؟
    Bu sene aklıma, gerçekten parlak bir fikir olduğunu söylemeliyim, sevgililer günü kartlarını kullanılmış noel kartlarından lazerle kesme fikri geldi. TED في هذه السنة حصلت على ما يمكنني تسميته فكرة عبقرية التقطيع بالليزر. تقطيع معايداتي بالليزر مستخرجة من معايدات مسبقة الاستخدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more