"parmaklıkların ardında" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلف القضبان
        
    • وراء القضبان
        
    Gerekene ya da yaşlanana dek parmaklıkların ardında kalmaktan. Open Subtitles أن أبقى خلف القضبان حتى أتعود عليهم و أتقبلهم
    Gerekene ya da yaşlanana dek parmaklıkların ardında kalmaktan. Open Subtitles أن أبقى خلف القضبان حتى أتعود عليهم و أتقبلهم
    Görünüşe göre Serseri Roket'in bir sonraki konseri parmaklıkların ardında olacak.. Open Subtitles يبدوا أن حفلته التالية ستكون خلف القضبان
    Bir hiç uğruna tüm ömrümü parmaklıkların ardında tükettim. Open Subtitles أنا لم اقضي أغلب حياتي وراء القضبان من أجل لاشيء
    parmaklıkların ardında olabilirdi ancak kesinlikle hücre hapsinde değildi. Open Subtitles هو قد يكون وراء القضبان لكنه لم يكن بالحبس الأنفرادي
    Ancak, suçlu,parmaklıkların ardında olsa bile, Moralo'nun planının çoktan işlemeye başladığı söylentisi, Coruscant'ın yeraltı dünyasında dolaşıyor. Open Subtitles لكن حتى وان المجرمين خلف القضبان , الاشاعات التفت فى العالم التحتي لكوراسانت ان مؤامرة مورالو قد تفعيلها بالفعل
    Yanımda savaşırsanız sizleri parmaklıkların ardında tutan o sefil insanların bunu ödeyeceklerine söz veriyorum. Open Subtitles إن قاتلتم بجانبي فإنني أعدكم أن أولائك البائسون الذين وضعوكم ظُلما خلف القضبان سيدفعون ثمن ذلك
    parmaklıkların ardında organize olmak biraz zor. Open Subtitles من الصعب ان يتم تنسيق كل هذا من خلف القضبان
    Toby, Alison kendi söylemedi mi bizi parmaklıkların ardında görmek istiyor. Open Subtitles توبي, اليسون قالت انها هي تريدنا معها ، خلف القضبان
    Yakalanırsan hayatının geri kalanını parmaklıkların ardında geçirirsin ya da daha kötüsü olur. Open Subtitles إذا أمسك بك، قد تمضي بقية حياتك خلف القضبان أو أسوأ
    Sonsuza dek parmaklıkların ardında kalacaksın. Open Subtitles أنا قد ستعمل مؤخرتك خلف القضبان بشكل دائم!
    parmaklıkların ardında olsam bile ben hala bir aslanım. Open Subtitles مهلاً! .. حتى لو أنني خلف القضبان فأنا لا أزال "الأسد."
    Tehlike parmaklıkların ardında oldukça, kendilerini güvende hissediyorlar. Open Subtitles طالما الخطر خلف القضبان فهم في أمان
    Ve eğer kuralları tekrar ihlal ederseniz, kefaletiniz iptal edilir, ...ve kalan zamanınızı parmaklıkların ardında geçirirsiniz. Open Subtitles و لكن إذا إخترقتَ تلكَ القواعد تانيةً ؛ أيها الشاب الصغير سيتم إلغاء كفالتُكَ و ستقضي بقية أوقاتُكَ حتى تتم محاكمتُكَ خلف القضبان
    Sen olmasaydın suçsuz yere parmaklıkların ardında olacaktım. Open Subtitles لولاك، لكُنتُ خلف القضبان افتراءً.
    Yakalayacak olursak Ramsey, parmaklıkların ardında birkaç saat geçirir. Open Subtitles نقوم بانتزاعه الآن، فيقضي (رامزي) بضع ساعات خلف القضبان.
    Oğlun parmaklıkların ardında. Open Subtitles ابنك خلف القضبان
    Kaptan Endüstri parmaklıkların ardında olmalıydı, ama ben buradayım. Open Subtitles كابتن "اندستري" يجب أن يكون وراء القضبان ولكن الآن انا هنا
    Ve kendisini olduğu şeyle hapsolmuş hisseden her hayvan gibi demir parmaklıkların ardında olan her şeyin hasretini çekecek. Open Subtitles وكأي حيوان يشعر بنفسه ... أسيرًا في القفص هو تواقٌ لما يكمن وراء القضبان
    - parmaklıkların ardında mı? Open Subtitles -من وراء القضبان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more