"partiden sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد الحفلة
        
    • بعد الحفل
        
    • بعد حفلة
        
    • بعد الحفله
        
    • تنتهي الحفلة
        
    • بعد حفل
        
    • بعد الإحتفال
        
    Dwight Dziak partiden sonra buraya geldi ve aranızda bir tartışma yaşandı. Open Subtitles عاد دوايت ديزياك هنا بعد الحفلة ودخلتما أنتما الأثنان بنوعٍ من المشاجرات
    partiden sonra sana iyi geceler demeye fırsatım olmamıştı. Open Subtitles أنا لم أحصل على فرصة لأقَول لك ليلة سعيدة بعد الحفلة
    Hayır, ama amca partiden sonra farklı bir kravatla ortaya çıktığına göre belli ki onu bir nedenle değiştirdi. Open Subtitles اوه ,لا,لا,ولكن حينما ظهر العم بعد الحفلة مرتديا كرافتة مختلفة فمن الواضح انه غيرها لسبب ما
    Ama oğlanlar demişten, bu gece partiden sonra Open Subtitles و لكن بالحديث عن الفتيان ، فالليلة بعد الحفل
    Kraliçenin, partiden sonra kafasını kestireceği kişi. Open Subtitles السيده التي ستقطع الملكه رأسها بعد الحفل.
    Belki partiden sonra seni eve bırakıp son bir gece kalmak için oraya giderim diyordum. Open Subtitles لقد ظننت ربما بعد الحفلة اننى سأبعدك عن المنزل وسأواصل لليلة أخيرة
    partiden sonra, saçma sapan imlâsız tişörtleriniz olmazsa eğlenemezsiniz. Open Subtitles لا يمكنك التمتع بمـا بعد الحفلة من دون قميصك السيء المكتوب خطأً
    Herhalde partiden sonra seks yaparız. Veya parti esnasında. Open Subtitles ربما سنمارس الحب بعد الحفلة , أو خلال الحفلة
    Dört numaralı partiden sonra sizin 5 numaralı partiye gitmiş olabileceğinizi. Open Subtitles بعد الحفلة رقم اربعه حسبتكم ذهبتم للحفلة رقم خمسة
    Dört numaralı partiden sonra, beş numaralı partiye gittiğinizi düşündüm. Open Subtitles بعد الحفلة رقم اربعه حسبتكم ذهبتم للحفلة رقم خمسة
    Bu yüzden gelmiş olabilir. Dün geceki partiden sonra nereye gittiğini ispatlayacağım. Open Subtitles علي أن أعرف إلى أين ذهب بعد الحفلة ليلة البارحة
    Olmaz. Sanırım dünyayı partiden sonra kurtarmak zorundayız. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا إنقاذ العالم بعد الحفلة
    Dün gece partiden sonra ne yaptığını öğrenmek istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا فعلت البارحة بعد الحفلة
    O partiden sonra da kulüpçünün karavan partisi vardı. Open Subtitles ثم حفلة ما بعد الحفلة في مقطورة حافظ الأمن المطوية
    partiden sonra millet zaten üzerime bahse giriyor. Open Subtitles فيما يبدو أنهم كانوا يراهنون عن متى سيتم طردي بعد الحفلة
    partiden sonra hemen Polonya'ya uçağına gidiyorum. Open Subtitles سوف أكون على متن طائرة إلى بولندا مباشرة بعد الحفل الكبير.
    Mücevher parti sırasında mı çalındı yoksa partiden sonra mı? Open Subtitles متى سرقت الجواهر أثناء أم بعد الحفل ؟
    partiden sonra görüşürüz. Open Subtitles أبي ، هل سنراك بعد الحفل غداً ، صحيح ؟
    İşimizi partiden sonra da tartışabiliriz. Open Subtitles يمكننا ان نناقش العمل بعد الحفل.
    Dün geceki partiden sonra, ...hiçbirimiz eve gitmek için kılını bile kıpırdatmadı. Open Subtitles بعد حفلة ليلة الأمس، لم يبذل أي منا أدنى جهد للمغادرة.
    Ama bu akşam partiden sonra da bir arkadaşta kalmayı istiyordum. Open Subtitles لكنى كنت اود ان اذهب الى بيت صديق لى بعد الحفله
    - Onu bulmak zorunda. - Değil partiden sonra kadar. Open Subtitles . يجب أن أجده - . ليس قبل أن تنتهي الحفلة -
    Bir kaç yıl önce departmanlar arası bir partiden sonra Ursula'yla birlikte olmuş ve devamında saplantılı, kinci ve intikam peşinde koşan bir zırdeli olduğunu anlayınca onu bir daha hiç aramamış olabilirim. Open Subtitles قد يصدف أني خرجت في مرة سابقة مع اورسلا , من عدة سنوات بعد حفل أقيم بين الإدارات
    Belki partiden sonra bir tur atarız. Open Subtitles ربما بعد الإحتفال يمكننا أن نخرجه معنا بدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more