"patlamada" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإنفجار
        
    • الانفجار
        
    • انفجار
        
    • إنفجار
        
    • الأنفجار
        
    • بإنفجار
        
    • الإنفجارِ
        
    • بالانفجار
        
    • بانفجار
        
    • تفجيرات
        
    • في التفجير
        
    Tamir etmeye çalıştığında, bir dalgalanma oldu ve o patlamada buraya sıkıştı. Open Subtitles و عندما حاول إصلاحها حدث تأثير متعاقب و أصبح محبوساً في الإنفجار
    Jonathan Thorne'un patlamada oluşan yaralanmalar nedeniyle öldüğü sabit görüldü. Open Subtitles جوناثان ثورن مات بسبب الإصابة التي لحقت به جراء الإنفجار
    Ama patlamada o kadar çok hasar görmüş ki DNA alamadım. Open Subtitles لكنها كانت مدمرة للغاية من الانفجار للحصول على اى حمض نووى
    O kadar büyük bir patlamada cesedinin bir arada kalması imkânsız. Open Subtitles من عزم الانفجار ليس هناك طريقة انهم سوف يعثورون على الجثة.
    Fabrikadaki bir patlamada. Halam velayetimi aldı... sonra da David ile evlendi. Open Subtitles انفجار مأساوي في المصنع وعمتي أصبحت الوصية علي
    Aynı patlamada kocam, Jake ve Sam Houston vuruldu. Open Subtitles نفس إنفجار قذيفة ضرب زوجي وجيك وسام هيوستن
    Lovell'ın söylediğine göre patlamada zarar görmüş, bu nedenle motoru yok farzedelim. Open Subtitles هو محرك وحدة القيادة و مما قاله لوفيل ربما يكون تضرر في الإنفجار
    patlamada hasar görmüşe benzemiyor. Open Subtitles لا يبدو أنه قد أصابها أى ضرر خلال الإنفجار
    Şu anda beş kişinin patlamada öldüğünü biliyoruz. Open Subtitles نعرف الآن اولئك الأشخاص الخمسة الذين ماتوا في هذا الإنفجار
    Sıvı, patlamada gittiği için de ne olduğunu öğrenemeyeceğiz. Open Subtitles وقد إستهلك في الإنفجار وأظننا لن نعرف ما هو
    patlamada, sadece Shields'in yaralandığını söylediler. Open Subtitles أجل, لقد قالوا إنها المصابة الوحيدة في هذا الإنفجار
    Ve sana şunu söyleyelim, çok şanslısınız... onu da bu patlamada hava uçurmadığınıza. Open Subtitles وأنت محظوظ لأنك لم تقتله في ذلك الانفجار
    Seni komaya sokan o patlamada nişanlım öldü. Open Subtitles ‫و الانفجار الذي وضعك فى غيبوبة ‫تسبب فى موت خطيبى.
    İşte o yüzden O'nu kurtardım. Aynen o patlamada ki gibi. Open Subtitles هكذا قمت بإنقاذه مثلما حدث في الطائرة و الانفجار
    Basına patlamada öldüğüne dair bir hikaye sızdıracağız. Open Subtitles و نسرب قصه الى الصحافه بأنه قتل فى الانفجار
    Sanırım patlamada meteor parçaları varmış ve bu makaleyi buldum. Open Subtitles يبدو أنه كانت هناك صخور نيزك في الانفجار وقد وجدت هذه المقالة
    Köyün simyacısı bir patlamada ölür ve bu olaydan sonra köylüler bir ilaç bulurlar. Open Subtitles الخيمائي قُتل في انفجار و هناك، بين متاعه، اكتشف مجموعة من القرويين، جرعة دواء
    ...sonra da ötekinin korkunç bir patlamada öldüğünü söylüyorsun. Open Subtitles وبعد ذلك تخبرني اني توفيت في انفجار فظيع. يا الهي.
    Geçen gece Alexander Drive'daki bir binada korkunç bir patlamada, iki insan öldü. Open Subtitles إنفجار ناري إنطلق من خلال هذه الشقة بمبنى في جادة أليكزاندر في ساعة متأخرة من ليلة أمس قتل شخصين فيه
    patlamada ana hedef olduğu düşünülen BM elçisi Sergio de Mello da öldü. Open Subtitles الأنفجار قتل أيضا سفيرالأمم المتحدة سيرجيو دي ميلو والذي يعتقد أنه الهدف الرئيسي
    Korkuyla başlar çünkü kimse nükler patlamada ölmek istemez. Open Subtitles حسناً الأمر يبدأ بالخوف لأنه لا أحد يودّ أن يموت بإنفجار نووي.
    Bak ne diyeceğim, insanlara patlamada öldüğünü söyleyebiliriz. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُخبرَ الناسَ ماتَ في الإنفجارِ.
    İnsan grip aşılarına sakladıklarımızın hepsi patlamada yok oldu. Open Subtitles كل الجرعات التي أخفيناها في لقاحات الانفلونزا دُمّرت بالانفجار
    Bir FBI ajanı az kalsın patlamada ölüyordu. Open Subtitles وأوشك أن يقتل عميل فيدرالي بانفجار
    Miami bölgesindeki 7 patlamada kullanılan türden olması.. Senin bir fikrin var mı? Open Subtitles هو نفس النوع الذي استخدم في سبع تفجيرات هنا في ميامي
    Markete giderken köprüden geçen ve patlamada ölen kadını unutursun. Open Subtitles ونسيتم أمر المرأة التي تذهب إلى السوق وتوفّت في التفجير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more