| - Pavlik, savun kendini! Ne de olsa o senin tornetin. | Open Subtitles | (بافليك), دافع عن نفسك بعد كل شيء, هذا السكوتر هو لك |
| Pavlik seni sorup duruyor. Uçak yapmasına yardım edecektin, söz vermiştin. | Open Subtitles | (بافليك) سأل عنك, لقد قال بأنك وعدته لتساعده على بناء طائرة |
| - Bu durumu Pavlik'e her seferinde nasıl açıklayabilirim? Bu normal. | Open Subtitles | كيف ينبغي أن أشرح هذا ل(بافليك) في كل وقت؟ |
| Pavlik teyzesine gitti Biz de bu fırsatı değerlendirmeliyiz. | Open Subtitles | (بافليك) عند عمته لذلك يجب أن نستغل هذه الفرصة |
| Milo Pavlik'e göre kundakçı, hedef seçtiği binaların "hasta ve ölüyor" olmaları ve "ıstıraplarından kurtarmak" nedeniyle seçiyormuş. | Open Subtitles | وفقاً لـ(مايلو بافليك)، اختار مُفتعل الحرائق أهدافه لأنّ المباني كانت "مريضة ومُحتضرة" و"كان يجب تحريرهم من تعاستهم". |
| Ama çabuk ol, Pavlik sabırsızlanıyor. | Open Subtitles | لكن لا تتأخر, (بافليك) بدأ يفقد صبره |
| Milo Pavlik üzerine! | Open Subtitles | -إنّه مُسجّل لـ(مايلو بافليك ). |
| İyi yaptın, Pavlik. | Open Subtitles | حسنا ما فعلت , (بافليك) |
| - Çok yakında, Pavlik. | Open Subtitles | بعد قليل (بافليك) |
| Bu Milo Pavlik'i nerede buluruz? | Open Subtitles | أين نجد (مايلو بافليك) هذا؟ |
| Milo Pavlik! | Open Subtitles | (مايلو بافليك)! |