"payda" - Translation from Turkish to Arabic

    • القاسم
        
    • المشترك
        
    • قاسم
        
    • مُنحط
        
    • في دعم
        
    • للأرضية
        
    • إيجاد أرضية
        
    Kesirler o kadar zor değil ki. Ortak bir payda bulsan yeter. Open Subtitles الكسور ليست صعبة فقط عليك أن تجد القاسم المشترك
    Tamam, herhangi bir ortak payda beyin ve kalp arasında ? Open Subtitles حسنا ,ما هو القاسم المشترك بين القلب و العقل؟
    Sen, buraya Joelortak payda sensin . Open Subtitles انت قاسم مشترك فى كل العمليات, جويل
    Burası, bir yuva haline geldi... hapçılar, çeteler için ve ortak payda... Open Subtitles لتجارة المخدرات والمجرمون وكل ما هو مُنحط
    Yani eğer Patrick'in özgürlüğüne değer veriyorsan, biliyorsun, biraz ortak payda bulmak isteyebilirsin hala sahip olduğun ailende. Open Subtitles لذا، إن كنتِ تقدّرين حرية (باتريك) فقد ترغبين في دعم الصورة العامة للعائلة التي لا زلتِ تنتمين لها
    Medya'nın orta bir payda yarattığını ve sizin de elinizde bu fikirleri yeni bir yerlere taşıyacak bir reçete olduğunu düşünün. TED فكر في وسائل الإعلام كموفر للأرضية المشتركه و لديك آنت الوصفه لاخذ هذه الفكره الى مستوى آخر.
    Sonunda hapishaneden çıkınca Soykırım araştırmaları üzerine yüksek lisans derecesi aldı ve eski Filistinli ve İsrailli askerlerin bir araya geldiği birlikte çalışarak ortak payda bulmaya çalıştığı bir organizasyon kurdu. TED وأخيراً بعد السجن بدأ دراسة الهولوكوست وحصل على درجة الماجستير وأسس المنظمة حيث المقاتلون الفلسطينيون السابقون والإسرائيليون يجتمعون ويعملون معاً و يحاولون إيجاد أرضية مشتركة.
    Tamam, tamam. Ama belki ortak payda odur. Open Subtitles حسنا حسنا ربما هو القاسم المشترك
    Ortak payda oydu. Open Subtitles "إنّه معي على الدوام وهو القاسم المشترك"
    Ortak payda ise, birisi için orada olmaktır. Open Subtitles "القاسم المشترك هو أن تكون متواجداً من أجله"
    Yani, yönetici ortak payda. Open Subtitles المسئول التنفيذي هو القاسم المُشترك إذن
    Onlar, ortak payda. TED القاسم المشترك هو هم.
    Bu tüm ortak payda nedir? Open Subtitles الذي قاسم مشترك إجمالاً هذا؟
    Üniversite öğrencisi You Kuchan ile Alex Grinkov arasında bir ortak payda. Open Subtitles قاسم مشترك بين طالبنا الجامعي, (يو كجان), و (اليكس غرينكوف).
    "Ortak payda" Open Subtitles كل ما هو مُنحط
    Yani eğer Patrick'in özgürlüğüne değer veriyorsan, biliyorsun, biraz ortak payda bulmak isteyebilirsin hala sahip olduğun ailende. Open Subtitles لذا، إن كنتِ تقدّرين حرية (باتريك) فقد ترغبين في دعم الصورة العامة للعائلة التي لا زلتِ تنتمين لها
    İnsanlıktan söz açılmışken, Bence köprüler kurmak için gerçekleri konuşmayı kendimize borçluyuz, ortak payda adına ve gerçekler üzerine kurulmayan köprüler yıkılacak. TED بالحديث عن المصلحة العامة، أظن أنه علينا الالتزام بقول الحق لبناء جسور للأرضية المشتركة، والجسور غير المبنية على الحق ستنهار.
    Açık konuşmak gerekirse, konuştuğum her bir kişiyle ortak payda bulmam gerektiğine ve bunları dile getirmem gerektiğine asla bu kadar ikna olmamıştım. "Biliyor musun, ben değil, sen bir faşist propagandacısın her neyse, hadi sarılalım ve tüm farklılıklarımızı eritelim. TED وللتوضيح فقط: لم أقتنع مطلقًا أنه كان عليّ إيجاد أرضية مشتركة مع كل شخص تحدثت إليه مما يجعلني أرغب في أن أقول: "يا للهول! هل تعلم أنك مروج دعايات فاشية، لكنني لست كذلك، مهما كان، دعنا نتعانق! وستتلاشى جميع خلافاتنا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more