"paylaşır" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتشاركون
        
    • نتشارك
        
    • يتشارك
        
    • تشارك
        
    • تتشارك
        
    • تشترك
        
    • شارك
        
    • سيشاركها
        
    • أخبرتِنا
        
    • مُشاركتها
        
    • يشاركون
        
    • وتشاركنا
        
    • يتشاركن
        
    Yaşlı evli çiftler, yaşlı ve evli kalmak için her şeyi paylaşır sanırdım. Open Subtitles لقد اعتقدت أن الزوجين العجوزين يتشاركون في كل شئ هكذا يبقون متزوجين و كبار في السن
    Bizim ailemiz erkek kadın fark etmez, aynı odayı paylaşır. Open Subtitles عائلتي لا تفرق بين الصبية والبنات في المضاجع، فنحن نتشارك غرفة واحدة
    Son kuruşunu benimle paylaşır Milyonerlerde gözüm yoktur Open Subtitles يتشارك معي في دولارِه الأخيرِ أنا أُفضّلُ أَنْ آخذَه وله الـ15 في الإسبوع
    Aynı zamanda yakaladığı somonların %90'ınını paylaşır. TED كما أنها تشارك ما يصل إلى 90٪ من سمك السلمون الذي تصيده.
    Kendi özel çağrıları yanında, ana erkil aile yakınındaki ailelerle diyalekt paylaşır ve düzenli olarak sosyalleşirler. TED فبالإضافة إلى أصواتهم الخاصة، تتشارك العائلة لهجة مع العائلات المجاورة، ويتواصلون بشكل منتظم.
    Tüm insanlık bu karakteristiği paylaşır. TED كل الكائنات البشرية تشترك في هذه الخاصية
    Bilirsin, gazeteyi paylaşır, sayfaları değiştirirdik. Open Subtitles أنت تعلم, شارك ورقة القسم التجاري؟
    Çok geçmeden çekirge ölür kazanan minik örümcekler sürüsü muazzam ziyafeti paylaşır. Open Subtitles عمّا قريب، يموت الصّرصور وحشْد المنتصرين الصّغار يتشاركون بوجبتهم الكبيرة.
    Sanırım çoğu erkek bu manzarayı paylaşır. Open Subtitles اعتقد ان معظم الرجال يتشاركون نفس الرؤية
    Arkadaşlar sırlarını paylaşır. Bizi bir arada tutan budur. Open Subtitles الأصدقاء يتشاركون الأسرار، فهذا ما يُبقينا مُقرّبين
    - Hey, yemekten sonra takılırız ve belki bir şişe şarabı paylaşır mıyız? Open Subtitles حسناً، هل تريدي الخروج بعد العشاء؟ وربنا نتشارك زجاجة النبيذ تلك؟
    Dostlar birbiri ile bilgi paylaşır. Open Subtitles أصدقاء نتشارك فى المعرفة مع بعضنا البعض
    Bizim orada yemekler umumidir. Herkes her şeyi paylaşır. Open Subtitles حيث كل وجبة تكون جماعية الجميع يتشارك بكل شيىء
    Balıklar bu suları her türlü canlı ile paylaşır, Open Subtitles يتشارك السمك هذا الماء مع كلّ أنواع المخلوقات.
    Kaya balıkları çoğu kez bir evi karidesle paylaşır. Open Subtitles الغوبيات في أغلب الأحيان تشارك البيت مع الروبيان
    Bir çok antik kültür ortak bir figürü paylaşır. Open Subtitles كما تعلمين ، العديد من الثقافات القديمة تتشارك في أمراً ما
    Carl. "Göster Ve anlat" çalışmanı bizlerle paylaşır mısın? Open Subtitles هل بالإمكان أن تشترك معنا فى عرض مبتكراتك؟
    Bilirsin, gazeteyi paylaşır, sayfaları değiştirirdik. Open Subtitles أنت تعلم, شارك ورقة القسم التجاري؟
    Kartlarımı George'a vereceğim. Eminim seninle de paylaşır. Open Subtitles سأعطي البطاقات لـ(جورج) أنا متأكدة أنها سيشاركها معكم
    Pekâlâ. Lisbon, öğrendiğin kişisel detayları bizimle paylaşır mısın? Open Subtitles حسناً، هلا أخبرتِنا بالتفاصيل الشخصيّة التي علمتِها يا (ليزبن)؟
    Onlarca tırmanıştan sonra edindiğiniz bir içgörü varsa bizimle paylaşır mısınız? Open Subtitles إذا اكتسبتَ إدراكًا خاصًا بعد تسلق الكثير من الجبال، أيُمكنك مُشاركتها معنا؟
    İnsanlar kendilerinin bir bölümünü paylaşır ve bu her şeyi değiştirir. TED الناس يشاركون جزء من أنفسهم، وهذا يغير كل شيء.
    Sahneye çıkıp hikâyeni bizimle paylaşır mısın? Open Subtitles بول جيمسون، لمَ لا تصعد إلى هنا وتشاركنا قصتك؟
    Dostlar her zaman paylaşır, değil mi? Bekle bir dakika. Open Subtitles الصديقات يتشاركن دائمًا, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more