"paylaşacağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأشارك
        
    • سأشاركك
        
    • أشاركك
        
    • أشارككم
        
    • سأشاركها
        
    • سأتقاسم
        
    • سأتقاسمه
        
    • يشاركني
        
    • وسنتحدّث حين
        
    • أتشاركها مع
        
    • سأشارككم
        
    • سأقوم بمشاركة
        
    • المفضل الذي
        
    • سأطلعك
        
    • سأشاركه
        
    O bilgiyi öldüremediğin rakibin ile paylaşacağım. Open Subtitles سأشارك المعلومات مع المنافسين الذين لم أقتلهم بعد
    Ve ben bugün sizinle teknolojinin şu anda nerede olduğunu ve yakın gelecekte nereye gidebileceğini paylaşacağım. TED سأشاركك اليوم مكانة هذه التقنيّة، وإلى أين قد تتجه في المستقبل القريب.
    Bir şey ispatlamak uğruna bu sorumluluğu omuzlamaya hazır mısın? Merak etme, paylaşacağım. Open Subtitles هل أن جاهز لتتحمل هذا النوع من المسؤلية من أجل إثبات هدف؟ لا تقلق، سوف أشاركك
    Bir teori geliştirdim ve bunu önümüzdeki kalan 30 saniye içinde paylaşacağım. TED كونت نظرية، وأنا سوف أشارككم الآن في الدقيقتين المتبقيتين و الثلاثين ثانية.
    Şimdi sizinle paylaşacağım ama siz de paylaşacağınıza söz vermelisiniz. TED لذا، سأشاركها معكم الآن، لكن عليكم أن تعدوني أنكم ستشاركونها بدوركم.
    Hayatımı sana anlatıp paylaşacağım... yaşayan romanının parçası olacağım. Open Subtitles سأتقاسم حياتي معك، سأقصها عليك. كجزء من روايتك الحيّة،
    Eğer beni buradan çıkarırsan ve Tokyo'ya geri götürürsen seninle paylaşacağım . Open Subtitles سأتقاسمه معك لو أنت اخرجتني من هنا و اعدتني إلى طوكيو
    Keşke, benim de hayatımı paylaşacağım , böyle bir erkek olsaydı. Open Subtitles أتمنى لو أن شخصاً مثله يشاركني حياتي
    Konum bilgisini paylaşacağım. Open Subtitles "سأرسل لكِ الموقع، وسنتحدّث حين تصلين إلى هنا"
    O bilgiyi henüz öldürmediğim rakiplerinle paylaşacağım. Open Subtitles سأشارك المعلومات مع المنافسين الذين لم أقتلهم بعد
    Aslında kimseye söylemek istemiyorum ama bugün sırrımı sizinle paylaşacağım. Open Subtitles ، لا أريد حقاً أن أخبر أي كان . لكني أعتقد بأني سأشارك سري اليوم
    Ve bu akşam, kalan son 13'ten birini seninle paylaşacağım. Open Subtitles والليلة,انا سأشارك بأخر 13 سيجارة لي
    Havalanıp Almanya geride kaldığında bu duyguyu paylaşacağım. Open Subtitles عندما نصبح فى الجو و ألمانيا خلفنا عندئذ فقط سأشاركك هذه العبارة
    Eriklerimi paylaşacağım ve sende sonra, bana, bu olayı anlatacaksın. Open Subtitles سأشاركك الخوخ وبعد ذلك يمكنك أن تخبرني كل شيء
    Seninle bir sır paylaşacağım. Open Subtitles سوف أشاركك فى سر
    Seninle bir kozumu paylaşacağım. Open Subtitles الآن. لديَّ ما أشاركك به.
    Birazdan sizinle bu vizyonları paylaşacağım, fakat önce bu adıma nasıl geldiğimizi anlatmak istiyorum. TED سوف أشارككم بنسخ من تلك التطبيقات بعد قليل لكن أولا دعونا نلقي نظرة على كيفية وصولنا لهذا
    Sonuçta sizinle paylaşacağım bilgiyi verdim. Open Subtitles حسناً ، لقد أعطيته معلومات التي في النهاية سأشاركها معكِ
    Ben sadece paylaşacağım Romantik bir lokalde bir kral yatak Open Subtitles ‫إذن سأتقاسم سريرا كبيرا ‫في موقع رومانسي
    Bunu hepinizle paylaşacağım. Open Subtitles نحن مليونيرات يا أولاد، سأتقاسمه معكم
    Bu hayattaki gizemli duyguları paylaşacağım bir kadın istiyorum. Open Subtitles أريد أحدا يشاركني غموض الحياة
    Konum bilgisini paylaşacağım. Open Subtitles "سأرسل لكِ الموقع، وسنتحدّث حين تصلين إلى هنا"
    Ülkemle paylaşacağım bazı fikirlerim var. Open Subtitles لديّ بضع أفكار أتشاركها مع الشعب
    Sizinle paylaşacağım son kartpostal bu. TED هذه هي آخر بطاقة بريدية سأشارككم إياها اليوم.
    Ailemin de yardımıyla, ulusal bir iletişim başlatmak umuduyla, hikâyemizi paylaşacağım. TED بمباركة أسرتي، سأقوم بمشاركة قصتنا علي أمل إثارة حوارٍ قومي.
    Benim, domuz sotemi paylaşacağım türde birisi değildi, ama "her erkek bencildir" değil mi? Open Subtitles ليس نوعي المفضل الذي أتناول معة شريحة لحم ولكن " لكل رجل ذوقة الخاص " ؟
    Ve birşey bulursam sizinle paylaşacağım. Open Subtitles و عندما أصل، سأطلعك على ما وجدت
    Uçağa bir bineyim de bu küçük detayı onunla o zaman paylaşacağım. Open Subtitles سأشاركه هذه المعلومة الصغيرة حالما أكون على الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more