"perişan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بائسة
        
    • بائس
        
    • بائساً
        
    • بائسا
        
    • البائس
        
    • بؤساء
        
    • تعيسة
        
    • البائسة
        
    • تعيساً
        
    • مضطربة
        
    • بائسين
        
    • تعيس
        
    • مذهولة
        
    • محطماً
        
    • محطمة
        
    perişan halde ve diğer hastalarım gibi onunla da konuşuyorum. Open Subtitles إنها بائسة و أتحدث معها بنفس طريقة تحدثي لكل المرضى
    perişan bir kadını ne kimse arzu eder ne de onunla gurur duyar. Open Subtitles لا يستطيع المرء أن يتطلع أو يفخر بزوجة بائسة
    Sana hizmet eden köleden daha aşağıyım. perişan bir serseri. Bir hırsız. Open Subtitles أنا أقل من العبد الذى يخدمك أنا لص منبوذ بائس
    Beni perişan hale getirmek istemenizin ardında bir şey mi var? Open Subtitles أفترض أن لديك سبب أفضل من الرغبة في جعلي بائساً
    En azından, LA'de perişan olurken, güneşlenebilirsin. Open Subtitles على الاقل في لوس انجلس تكون بائسا لفتره ثم تحصل بعض المرح
    Dört ay süren bu perişan hayattan sonra kesiliyorlar. Open Subtitles بعد أربعة أشهر من هذا الوجود البائس لتذبح.
    Bayanlar, farkına vardım da bizi perişan edenler çevremizdekiler değil. Open Subtitles سيداتي لقد أدركت شيئاً, المجتمع لم يجعلنا بؤساء
    Bunu giydiğim zaman Lily deliriyor. Umarım bensiz perişan hâldedir. Open Subtitles يقود "ليلي" للجنون حين أرتدي هذا آمل أنها تعيسة بدوني
    Hayır, bence sen benim boku yemiş olduğumu düşünüyorsun perişan ve felaket olacağımı. Open Subtitles لا، أظنّكَ أنّكَ تفكّر أنني محطمة أنني سأكون بائسة وكارثية
    Hayatını perişan ettiğim için üzgün olduğumu söyledim. O da gitti. Open Subtitles اعتذرتُ إليه لجعلي حياتَه بائسة وبعدها رحل
    Bu olayda bana kazık atarsan da hayatını perişan edebileceğimi biliyorsun. Open Subtitles وإن أوقعتَ بي في هذا، فأنتَ تعلم أن بوسعي جعل حياتك بائسة
    Beni perişan etmek için son şansı olduğunun farkında. Open Subtitles فهو يعلم أنّها فرصته الأخيرة ليجعل حياتي بائسة.
    Haklıydın, beni perişan ediyor. Open Subtitles لِماذا؟ أنت كُنْتَ صحيح. هو يَجْعلُني بائس.
    perişan durumdayım. Değersizim. Sen de öyle hissediyorsun, değil mi? Open Subtitles أنا بائس ، بلا فائدة أنت تشعر بهذا، أليس كذلك ؟
    Doğum gününde perişan etmek mi istiyorsun? Open Subtitles أتريد أن تجعل رجلاً بائساً في عيد ميلاده الستّين؟
    En azından hayatın boyunca yalnız ve perişan olmaktan iyidir. Open Subtitles على الأقل هو أفضل من أن تبقى وحيدا و بائسا لبقية حياتك
    Dünyadaki en perişan insana bakıyorsunuz. Open Subtitles أي شخص. أنت تَنْظرُ إلى الأكثر الرجل البائس على الأرضِ.
    Ayrıca sosyalizmde nasıl perişan olduklarını da iyi biliyorlar. Open Subtitles توزيعات المال وغيره هم يعلمون بأن الاشتراكية تجعلهم بؤساء
    - Zavallı kız perişan görünüyor. Open Subtitles أجل، بالطبع الفتاة المسكينة، تبدو تعيسة
    Ama tapınma dönemi bittiğinden dolayı insanları perişan etme işine geçtiler. Open Subtitles و لكن عندما إنتهى سن عبادتهم إنتقلوا إلى الأعمال البائسة البشرية
    Seninse annen öldü ve baban perişan haldeydi bu yüzden baban içmeye başladı ve karaciğerini mahvetti. Open Subtitles أما والدتكِ فقد ماتت وكان تعيساً بعدها وبدأ بمعاقرة الشراب, ودمّر كبده
    Cevaplar arayan perişan karısıyla yada başka bir gündemle ortaya çıkan kadınla aynı taraftayız. Open Subtitles نحن نتعامل مع أرملة مضطربة تبحث عن إجابات أو مع إمرأة بـ أجندة مختلفة كلياً
    Böyle mutlu bir olayın kimilerini perişan hale sokacağını kim bilebilirdi? Open Subtitles من كان يظن أن مناسبة سعيدة للغاية ستجعل الكثيرين بائسين للغاية؟
    Şekerleme veya kafein yok bu arada, yani katılımcıların hâli perişan. TED لا يوجد أي قيلولة أو كافيين بالمناسبة، لذا فالأمر تعيس لكلّ المشاركين.
    Formdan telefon numarasını alıp beni arayarak perişan halde olduğunu söylediler. Open Subtitles وجدوا رقم هاتفكِ على الإستمارة وأتصلوا بي يقولون إنكِ كنت مذهولة
    Bir kadın yüzünden böyle perişan olmuş birini görmemiştim. Open Subtitles لم أري من قبل رجلاً محطماً هكذا بسبب امرأة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more