"planın var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديك خطة
        
    • لديك خطط
        
    • لديك مشاريع
        
    • لديكِ خطط
        
    • لديك خطّة
        
    • لديك مخططات
        
    • لديك أية مشاريع
        
    • عندك خطة
        
    • ألديك خطة
        
    • هناك خطة
        
    • ما هي خططك ل
        
    • لديكِ خطة
        
    • لديكِ خُطة
        
    • لديك خطه
        
    • عندك خطط
        
    - Bunu yapmamanı ne kadar çok isterdim. - Bu gece için bir planın var mı? Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تفعل ذلك مرة أخري هل لديك خطة لتلك الليلة ؟
    Ee, yeni bir planın var mı, Profesör? Open Subtitles على جهاز الآيبود إذاً هل لديك خطة جديدة أيها البروفيسور؟
    Bizi şehirdeki en popüler kulübe sokmak için planın var herhalde. Open Subtitles ,إذاً, أعتقد أن لديك خطة لكيفية دخولنا لأكثر الملاهي الليلية إثارة بالمدينة
    Saat birde bir saat boştayım. Yemek için planın var mı? - Hayır. Open Subtitles أنا لا أعمل فى الواحدة,هل لديك خطط للغداء؟
    Bir şey daha var, Ally. Bu gece için planın var mı? Eminim ki yoktur. Open Subtitles موضوع اخر, متاكده انه ليس لديك خطط اليوم؟
    Biraz aptalca bir soru olacak ama, bir planın var mı, Raylan? Open Subtitles حسناً هذا قد يكون سؤال سخيف لكن هل لديك خطة ؟
    Sanırım bu genital adamı yakalamak için bir planın var. Open Subtitles أعتقد أن لديك خطة للإمساك بهذا الشخص المحترم
    Şu öylesine konuştuğumuz kişinin 9500 ya da 3 tane çekebilmesi durumuna karşı yedek bir planın var mı peki? Open Subtitles حسنا، هل لديك خطة احتياطية في حالة افتراضية يمكنه للشخص القيام به فقط ثلاثة أو 95,00
    - B planın var mı? Open Subtitles على أن يكون محمي ضد لجنة الأوراق والبورصة هل لديك خطة بديلة؟
    İletişim sistemimiz yok. Yardım isteyemeyiz. Daha iyi bir planın var mı? Open Subtitles ليس لدينا وسائل إتصال ، لا يُمكننا طلب المساعدة هل لديك خطة أفضل ؟
    Anladık. Tüm bunlar için bir planın var değil mi? Open Subtitles نحن نفهم ، أنت لديك خطة لإصلاح كل ذلك ، أليس كذلك ؟
    Sonra ne yapacaksın, planın var mı bilmiyorum ama ilgilenirsen iki sokak ötede bir arkadaş parti veriyor. Open Subtitles اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا إن كانت لديك خطط أو ما شابه لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد عمارتين إن كنت تريد المجيء
    Bu gece planın var mıydı bilmiyorum, ama iptal edip ofisimi tekrar düzenlemeye yardım etmen gerekiyor. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كان لديك خطط الليلة لكنك ستلغيها و تساعدني في إرجاع مكتبي.
    Bu gece için planın var mı? Bilmiyorum Derrick. Bu gece için planımız var mı? Open Subtitles لديك خطط لليلة ؟ لا اعلم , ديريك هل لدينا خطط لليلة ؟ بالطبع
    Hafta sonu için planın var mı? Open Subtitles حتى أقرأه لإمرأتي هل لديك خطط لنهاية الإسبوع؟
    Bunu o yapmadı, biliyorsun. Öğle yemeği için planın var mı? Open Subtitles ليس هو الفاعل لعلمك، هل لديك مشاريع على الغداء؟
    planın var mı bilmiyorum ama seni akşam yemeğine götürmeyi çok isterim. Open Subtitles لا أعرف إن كانت لديكِ خطط الليلة لكني أود أن أصطحبكِ إلى تناول العشاء.
    Tabii ki bir planın var. Open Subtitles بالطبع لديك خطّة.
    Akşam iş çıkışı planın var mı? Open Subtitles دعيني أسئلك شيئاًَ هل لديك مخططات بعد العمل الليلة ؟
    Bir planın var mı? Open Subtitles هل لديك أية مشاريع اليوم؟
    Peki tacı giydiğin zaman yeni bir planın var mı? Open Subtitles اذن عندك خطة جديدة عندما تحصل على التاج؟
    Bunun için bir planın var mı? Open Subtitles حول كيفية بيع المزيد من الجعة والبرجر. ألديك خطة لذلك؟
    Her zamanki şekilde, kalıntıları yakarak. Harika. Başka bir planın var mı? Open Subtitles رائع , هل هناك خطة بديلة ؟
    Demek düşmanla yatmak gibi dahice bir planın var. Open Subtitles اذن لديكِ خطة عبقرية تتضمن النوم مع العدو ! أو أنكِ قد فقدتي عقلكِ
    İçimden bir ses, sanki bununla ilgili bir planın var diyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني بانَ لديكِ خُطة تَجري هٌنا
    Bir planın var mı ki yoksa sadece kendini öldürmeye mi çalışıyorsun? Open Subtitles هل أنت حقاَ لديك خطه, أم أنك تحاول أن تقتل نفسك؟
    Merak ediyordum da, -gelecek cumartesi için bir planın var mı? Open Subtitles كنت أتسائل, هل عندك خطط يوم السبت القادم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more