"platformları'" - Translation from Turkish to Arabic

    • منصات
        
    Kaliforniya'daki bir partide teknoloji Platformları ve bu platformların toplumda yarattığı sorunlar hakkında biriyle konuşuyordum. TED كنت أتحدث مع رجل في حفلة في كاليفورنيا عن منصات التكنولوجيا والمشاكل التي تخلقها في المجتمع.
    Petrol Platformları, tıbbi cihazlar. Open Subtitles المصادر موجودة في كل مكان منصات النفط ، الأجهزة الطبية
    Krolotealılar'ın Rann'daki Zeta Platformları'nı etkisiz hâle getirme görevimiz başarıyla sonuçlandı. Open Subtitles مُهمتنا لكى نقوم بإبطال منصات الزيتا الكرولوتينية على "ران" كانت ناجحة
    Başka bir gemilerini New Orleans'a yerleştirip Zeta Platformları sayesinde birkaç yüz. Krolotealı'yı Dünya'ya ışınladılar. Open Subtitles وقد قاموا بالهبوط بسفينة أخرى فى نيو أورليانز وقد قاموا باستخدام منصات زيتا لنقل بضعة الاف من الكرولولتينين إلى الأرض
    Zeta Platformları ya da asıl gemileri olmadan Dünya'yı terk etmelerinin tek yolu buydu. Open Subtitles كانت هذه هى طريقتهم الوحيدة لمغادرة الأرض بدون منصات الزيتا أو سفينتهم الأصلية
    Demek istediğim, burdaki insanların açık Platformları kullanarak tecrübe edindiyse, ve sen onlarla bu hafta konuşmak istersen eğer bunu ileriye götürmeye çalış. TED أعني، إذا الناس هنا الذين خاضوا تجربة استخدام منصات مفتوحة المصدر، كنت أنت مهتم بالتحدث معهم هذا الأسبوع و محاولة التقدم بهذا إلى الأمام.
    Enerjinizi koruyabilmeniz için gözlem Platformları inşa edecekler. Open Subtitles "سيقومون بنصب منصات مراقبة لتحسس الطاقة".
    Ama yakalanmaktan kurtulanlar olmasına rağmen, buradaki ve Rann'daki Zeta Platformları'nı yok ettik ve görünüşe göre onlar da kendi gemilerini yok etmiş. Open Subtitles الذين يتخفون فى زى بشرى لكن جميعهم قد هربوا على الرغم من أننا دمرنا منصات الزيتا خاصتهم هنا وعلى ران وكما يبدوا أنهم قد دمروا سفينتهم الخاصة
    Meksika körfezinde bir petrol işi var. Sondaj Platformları. Open Subtitles ‫ثمة عملية تنقيب عن النفط ‫في خليج (المكسيك)، منصات حفر
    Çoklu Zeta... Platformları. Open Subtitles . منصات ... . زيتا متعددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more