"plover" - Translation from Turkish to Arabic

    • الزقزاق
        
    • بولفر
        
    - Plover gezgin miydi? - Ya da olmak istiyordu. Open Subtitles (الزقزاق) كان متنقل - أو أنه أراد أن يكون -
    Orada Plover'ın gerçekte kim olduğunu Martin Chatwin'e ne yaptığını gördüm. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً بالداخل حقيقة (الزقزاق) ماذا كان يفعله ب(مارتن تشاتوين)
    Annelerinin öldüğü ve Plover'ın köşkünde takılıp kızarmış hamur tatlısı yedikleri zamanda geçiyor. Open Subtitles و هم كانوا يتسكعون فى قصر (الزقزاق) يأكلون الفطائر
    Bu köşk beş jenerasyondur Plover ailesinindi. Open Subtitles هذه ملكية عائلة (الزقزاق) لمدة خمس أجيال
    Ekibimde kodu kırıp, arka kapıyı bulup Plover ve Xyzzy, Fee Fie Foe Foo'nun ne işe yaradığını anlayanlara ihtiyacım var. Open Subtitles ...هؤلاء هم من أحتاجهم في فريقي من يستطعون إختراق الترجمة, ,يجدون طرقاً بديلة "يحلون "بولفر" و "زيزي
    Üretken ve saygı duyulan yazar Christopher Plover, Jane ve Rupert Martin yan evlerine taşındıklarında yeni kitabı için bir ilham arıyordu. Open Subtitles (كليستوفر الزقزاق) مؤلف محترم كان يبحث عن إلهام لكتابه الجديد عندما (جين مارتن) و (روبرت تشاتوين)
    - Plover yalnızca önceki çalışmasından ret yedi. Open Subtitles إلان - و عمل (الزقزاق) الأخير - دعنا نقول أنه تم رفضه
    Plover'ın Jane ve Martin'e hikâyeler anlattığı yer. Open Subtitles حيث قام (الزقزاق) بسرد الحكايات ل(جين) و (مارتن)
    Plover'ın yazdığı gibi "Çocukluk macerasının sıcaklığının ve sevgisinin yerine geçebilecek hiçbir şey yoktur." Open Subtitles كما كتب (الزقزاق) أنه لا يوجد بديل عن طفولة ملئية بالمغامرة و دفء و حب
    Şu kayıp çocuklar var, Plover'ı tanıyan çocuklar. Open Subtitles يوجد هؤلاء الأطفال الذين كانوا مفقودين أطفال كانوا يعرفوا (الزقزاق)
    Aynen öyle, Plover da Chatwinler'in kayıp olmasından dolayı kötü durumdaydı. Open Subtitles بالضبط و (الزقزاق) كان محطم بسبب إختفاء أبناء عائلة (تشاتوين)
    - O yaptı. Plover'ın ablası gerçekten de çocuklara böyle yaptı. Open Subtitles لقد قامت بفعل ذلك حقا بالأطفال ، أخت (الزقزاق)
    Martin, Bay Plover, döndüm ben. Open Subtitles (مارتن) سيد (الزقزاق) لقد عدت لقد كنت قى (فيلورى)
    Yani MArtin umutsuz, 'çünkü the Plover bir yolunu buldu fiziksel olarak değişmenin, ki buda yepyeni bir büyü yapma şeklini doğurdu, Open Subtitles إذا (مارتن) فُزع (لان (الزقزاق تبين طريقة لتغير هيئته و التى تسببت بمستوى جديد من التعويذات
    Plover kitapta ne diyordu? Open Subtitles ماذا قال (الزقزاق) فى الكتاب ؟ بحقك
    Plover'ın evini didik didik etmişti. Open Subtitles لقد مزق منزل (الزقزاق) أشلاءً بحثا عنه
    Burada da Plover ailesinin bazı fotoğrafları var. Open Subtitles إلان لدينا بعض الصور لعائلة (الزقزاق)
    Plover 1952'de kalp krizinden öldü. Open Subtitles (الزقزاق) مات جراء أزمة قلبية عام 1952
    - Plover'a gerçekte ne oldu? Open Subtitles ما الذى حدث ل(الزقزاق) بالضبط ؟
    - Plover'ın gerçek olayı ne? Open Subtitles (الزقزاق) ما كان الأمر الحقيقى بشانه ؟
    - "Xyzzy." - "Plover." Open Subtitles "زيزي" - "بولفر" -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more