posta yoluyla insan nakliyesi çok büyük suçtur. | Open Subtitles | النقل البشرى عن طريق البريد أنه أمر غير قانونى |
Ve ona mektupları posta yoluyla göndermek, ulaştığında dedikodulara yol açabilir. | Open Subtitles | ماذا لو كنت ترسل رسائل عن طريق البريد يمكنني أن تثير القيل والقال عندما تحصل له. |
Aslında ilk posta yoluyla kraliçe arı teslimatı yapılan ülke Amerika'dır. Gerçekte ülkede yeteri kadar arıya sahip olduğumuzdan emin olmak için posta yoluyla kraliçe arıları teslim ettiğiniz posta kodunun bir kısmıdır. | TED | والواقع أن الولايات المتحدة كانت أول بلد يوصل ملكات النحل بالبريد في الواقع، انها جزء من الرمز البريدي الذي لديك لتسليم الملكات عن طريق البريد من أجل التأكد من أن لدينا ما يكفي من النحل في هذا البلد. |
Elimdeki bu mektup bir saat önce posta yoluyla FBI baş amiri Shultz'a gönderildi. | Open Subtitles | هذه رسالة أرسلت (رئيس العملاء (شالتز بالبريد الأمريكي وصل قبل ساعة |
Elimdeki bu mektup bir saat önce posta yoluyla FBI baş amiri Shultz'a gönderildi. | Open Subtitles | هذه رسالة أرسلت (رئيس العملاء (شالتز بالبريد الأمريكي وصل قبل ساعة |
Yeni kanunlar ve artan takipler posta yoluyla takasını fazlasıyla tehlikeli yaptı. | TED | قوانين جديدة وزيادة في الملاحقات القضائية جعلته ببساطة خطير للغاية للمتاجرة به عبر البريد. |
- Sana posta yoluyla haber verecekler. | Open Subtitles | لقد أبلغوا عنك عن طريق البريد |
Rahiplik belgesini South Carolina'daki dandik İncil üniversitelerinden birinden posta yoluyla aldı ve yüce Tanrı'nın şart koştuğu beyazların üstünlüğünü bize zorla öğretti. | Open Subtitles | وتلقى تنسيقه عبر البريد من أحد زملاء الإنجيل من كارولينا الشمالية يعلمنا كل أساليب القمع |
Ve annemin olaya el atmasını gerektirecek noktadaydım posta yoluyla bir cihaz satın aldık Bir tel bileğime bağIanıyor o tel kolumdan, sonra da tişörtümün içinden geçip pantolonumun içine giriyordu. | Open Subtitles | ...و و وصل الأمر الى مرحلة أن أمي .... أحضرت جهازاً عبر البريد |