"postları" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفراء
        
    • الجلود
        
    • جلود
        
    Dinleyin, o kunduz postları temizlendiğinde çok sıkı germenizi istiyorum. Open Subtitles ،أنصتوا، عندما تنظفوا الفراء .أريدكم أن تجمعوه بأحكام
    Sana postları kaybedeceğimizi söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أن أخبرك بأنّك سوف تفقد هذا الفراء.
    Sana postları kaybedeceğimizi söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles إنّي أحاول أن أخبرك بأن لا نترك هذا الفراء.
    postları boş ver. Atlarınızı ve silahlarınızı ver, ödeşmiş oluruz. Open Subtitles إنسي الجلود وأعطنا خيولك وأسلحتك وسندعوه مساوياً
    Dinleyin, o kunduz postları temizlendiğinde çok sıkı germenizi istiyorum. Open Subtitles إستمعوا! بعد تنظيف هذه الجلود.. أريد منكم أن تقوموا بلفّها بإحكام
    Bunu müze gibi düşünebilirsin sanki her yerde kuş postları varmış ya da ne bileyim duvarlara kınkanatlılar asılıymış gibi... Open Subtitles يمكنك التفكير في الأمر كمتحف، تماما مثل أن يكون هناك جلود الطيور أو، كما تعلمون، علق الخنافس حتى على الجدار.
    Ovalardaki insan avcılar sürünerek sürülere yaklaşmak için üzerlerine kurt postları geçirirlerdi. Open Subtitles الصيّادون البشر على السّهول تعوّدو ارتداء جلود الذئب لينسلّو بقرب القطعان
    Size bu postları bırakıyoruz, çünkü onurumuz böyle söylüyor. Open Subtitles إننا نتخلى عن هذا الفراء لأن الشرف يتطلب هذا.
    Taşıyabileceğiniz tüm postları toplayın. Open Subtitles {\cH00ffff}.أجمعوا كل الفراء التي يمكننا حملها
    postları mı yoksa hayatını mı kaybetmek istersin? Hayat mı? Open Subtitles ـ هل تفضل البقاء مع الفراء أم حياتك؟
    Size bu postları bırakıyoruz, çünkü onurumuz böyle söylüyor. Open Subtitles {\cH00ffff}إننا نتخلى عن هذا الفراء .لأن الشرف يتطلب هذا
    Taşıyabileceğiniz tüm postları toplayın. Open Subtitles أجمعوا كل الفراء التي يمكننا حملها.
    postları mı yoksa hayatını mı kaybetmek istersin? Hayat mı? Open Subtitles ـ هل تود البقاء مع الفراء أم حياتك؟
    Sana postları kaybedeceğimizi söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles ما أريد أن أقوله لك، أنّك ستفقد هذه الجلود!
    Bu postları istifleyip, tekneden kurtulmamız gerek. Gidelim! Open Subtitles و ما زال أمامنا إخفاء هذه الجلود و التخلّص من القارب، فلنمضي!
    Size bu postları bırakıyoruz, çünkü onurumuz böyle söylüyor. Open Subtitles "سنترك لكم هذه الجلود لأنّنا نحترم عهودنا"
    Taşıyabileceğiniz tüm postları toplayın. Open Subtitles "إجمعوا كلّ الجلود التي يمكننا حملها!"
    postları istiyorlar. Open Subtitles اللعنة! هم يريدون الجلود
    postları alın! Open Subtitles أحضروا الجلود!
    "çürümüş balıklar ve goril postları gibi. Open Subtitles "من الشبوط المتعفّن وغطّى جلود الغوريلا.
    Vay be, şuna bak. Bufalo postları. Open Subtitles أنظر إلي هذا ، جلود الثيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more