"prensiplerinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • مبادئك
        
    • مبادئه
        
    • المبادئ
        
    Prensiplerinden nefret ediyorum, ama onları anlatmanı seviyorum. Open Subtitles إنني أحتقر مبادئك و لكني أستمتع بطريقة عرضك لها
    Anlamı Prensiplerinden asla vazgeçmemektir. Open Subtitles تُعنى ألا تتنازل أبداً عن مبادئك
    Prensiplerinden ödün verme. İlkelerini terk etme. Open Subtitles لا تتنازل عن مبادئك أو تتخلى عن قضيتك
    Ama aşk için Prensiplerinden ödün verecek biri değil. Open Subtitles لكنّه ليس من النوع الذي يخالف مبادئه من أجل الحب
    Aşk için ne olursa yapardı hatta Prensiplerinden taviz vermek buna dahil. Open Subtitles من اجل الحب، كان على استعداد لفعل أي شيء حتى ان يتنازل عن مبادئه الخاصة
    Koşullar çok zor, ama AMBE'nin ise yaramış Prensiplerinden ödün vermemiz söz konusu olamaz. TED الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز
    Eğer benim için Prensiplerinden vazgeçiyorsan Open Subtitles - نعم. إذا كنت على استعداد للتخلي عن مبادئك بالنسبة لي،
    - Prensiplerinden taviz veremezsin. Open Subtitles -لا تستطيع المساومة على مبادئك
    Bunun Prensiplerinden ödün verdirmesini ve işini , etkilemesini istemiyorum. Open Subtitles أن تتخلى عن مبادئك في عملك
    Prensiplerinden ödün vermeye razı olduğunda. Open Subtitles وعلى استعداد للتنازل عن مبادئه.
    Fakat asla Prensiplerinden ödün vermedi. Open Subtitles لكنه لم يسوي مبادئه
    Erkeğim, yani Gavin'in katili asla para için Prensiplerinden ödün vermez. Open Subtitles رَجُلي, قاتِل (غافين)، لن يتخلى عن مبادئه مقابل المال.
    bunu yapmanın ana Prensiplerinden bahsettik. TED لقد سبق و شرحنا المبادئ الرئيسية لكيفية القيام بذلك.
    Devrimci bir zihniyetle şekillenmiş toplumumuzda kutuplaşmalar başladı, en başta belirlediğimiz özgürlük, saygınlık, sosyal adalet gibi ideallerinden ve Prensiplerinden uzaklaştı. TED لقد شُكل مجتمعنا بالعقلية الثورية وأصبح أكثر انقساما واقتيد بعيدا عن المبادئ و المثل الحرية والكرامة والعدالة الاجتماعية اللاتي تمسكنا بهم في البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more