"probleminiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشكلتكم
        
    • بمشكلتكم
        
    • مشكلتك
        
    Çocuklar sizin probleminiz sorunlu olmak risk altında olmak ya da zevksiz olmak değil. Open Subtitles أيها الأطفال مشكلتكم ليس أنكم مضطربون أو معرضون للخطر أو تسريحة سيئة.
    Sizin probleminiz dünya iyi bir yer olduğunu, her şeyin üstesinden birlikte iş birliğiyle gelebileceğimizi düşünmeyi istemek. Open Subtitles مشكلتكم أنكم تودوا الاعتقاد أن العالم مكان لطيف أننا يمكننا أن نتعايش و نتعاون.
    Sizin korkunç bir imaj probleminiz var. Open Subtitles مشكلتكم يا رجال أن لكم صورة مخيفة.
    probleminiz hakkında düşündüm. Open Subtitles لقد فكرتُ بمشكلتكم
    Bu şu anlama gelir; bu bir gün sizin de probleminiz olacak. TED مما يعني انها في احد المراحل ستكون مشكلتك ايضاً
    Sizin probleminiz ne biliyor musunuz? Open Subtitles أتعرف مشكلتكم أنتم يا الشباب؟
    O, artık sizin probleminiz. Open Subtitles إنه مشكلتكم الأن
    Bilmiyorum ama artık sizin probleminiz. Open Subtitles لا أعرف ولكنها مشكلتكم الآن
    İşte sizin probleminiz bu. D şıkkını hiç düşünmediniz. Open Subtitles وتلك مشكلتكم "لم يكن لديكم إحتمال"د.
    Bu benim B. P'em değil, bu S. P, sizin probleminiz! Open Subtitles هذه ليست مشكلتي(=.M.P )... هذه مشكلتكم(=Y.P.).
    İşte probleminiz. Open Subtitles هذه هي مشكلتكم
    Bu sizin probleminiz. Open Subtitles وتلك مشكلتكم
    -Bu sizin probleminiz. Open Subtitles -هذه مشكلتكم
    probleminiz hakkında düşündüm. Open Subtitles لقد فكرتُ بمشكلتكم
    Diğer taraftan eğer probleminiz ertelemeniz ise bu da size bugün harekete geçmeniz için bir sebep olabilir. "sonra"nın yerine. TED ولكن بالمقابل، إذا كانت مشكلتك هي ميلك للتأجيل، فربما قد يمنحك كيلو العدس سببا لتقوم بالأمر اليوم بدلا من وقت لاحق.
    Beş saat bekleyemeyiz de. Eğer yetişemiyorsanız sizin probleminiz. Open Subtitles ونحن لن ننتظر 5 ساعات أيضاْ إذا لا تستطيع الموصلة , فهذة مشكلتك
    Utanmayın. probleminiz ne ise, onu dinlemek için buradayım. Open Subtitles لا تشعر بالإحراج, مهما كانت مشكلتك نحن هنا لنسمعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more