"prosedürünü" - Translation from Turkish to Arabic

    • إجراءات
        
    • الإجراء
        
    • الإجراءات
        
    • بإجراءات
        
    • إجرائات
        
    Eğer 15 dakika içinde benden bir şey duymazsan, bütün sistemi kapatma prosedürünü başlat ve kendini güvene al. Open Subtitles ،إن لم تتلقي أيّ ردّ مني في غضون 15 دقيقة فعّلي إجراءات الإغلاق الكامل وأمّني نفسكِ
    Kendi güvenliğiniz için hatırlatılır. Daima hijyen prosedürünü izleyin. Open Subtitles لسلامتك، تذكر إتباع إجراءات النظافة طوال الوقت
    Ha unutmadan, ilkel insanlarla yangın güvenliği prosedürünü gözden geçirdik. Open Subtitles ووراجعتُ إجراءات سلامة الحريق .في قسم البدائيون
    Bu arada az önce küçük prosedürünü üzerinde uyguladığı kuzu bildiğin hoplayıp zıplıyor, kanaması durmuş. TED وفي غضون ذالك، الحمل كان مضطر لفعل الإجراء الصغير هو، كما تعلمون، إنه يقوم بالقفز، والنزيف توقف.
    Sonra hükümet prosedürünü uygulayacağız. Open Subtitles من هناك، نتبع الإجراء الحكومي.
    Mürettebatınızı uyarın, yangın hortumlarını hazırlayın ve kapatma prosedürünü uygulayın. Open Subtitles حذر طاقمك و جهز خراطيم المياه و إتبع الإجراءات الأمنية.
    Yeni alım prosedürünü gözden geçiriyorduk. Open Subtitles كنا على وشك الإنتهاء من الإجراءات الجديدة
    Biyolojik saldırı prosedürünü başlatın. 3. kat tahliye ediliyor. Open Subtitles إبدأو بإجراءات الهجوم الحيوي الطابق الثالث يتم إخلاؤه
    - Güney Dade Hapishanesi'ndeki isyan prosedürünü ayrıntılarıyla anlatmakla başlayabilirsin. Open Subtitles حسناً , اولاً عليك أخبارنا بكل شئ حول إجرائات مكافحة الشغب في الإصلاحية الجنوبية
    Olan, buradaki adamın düzgün kanun uygulama prosedürünü uygulamayı beceremedi. Open Subtitles رجلك هنا فشل في إتباع إجراءات تنفيذ القانون السليم هذا ماحصل
    Evet, evet. Silahlı soygun prosedürünü biliyorum. Open Subtitles أجل، أعرف إجراءات السطو المسلح
    Polisin prosedürünü ve kendi yararına kullanmasını biliyor. Open Subtitles إنه يعرف إجراءات الشرطة و كيف يستخدمها
    Endurance'a kenetlenme prosedürünü bilmiyor. Open Subtitles -{\cH92FBFD\3cHFF0000}"لا يعرف إجراءات الالتحام بـ"إنديورانس
    Pompalama prosedürünü başlat. Yüzde 50 güç. Open Subtitles فعل إجراءات الضخ %قوة بنسبة 50
    Mahkememizin prosedürünü çiğniyorsun. Open Subtitles أنت تزعج إجراءات محكمتنا
    Kanıt prosedürünü duymadın mı hiç? Open Subtitles سمعت في أيّ وقت الإجراء مبني على أدلة ؟
    Standart güvenlik prosedürünü uygula. Open Subtitles ... إتبعي الإجراء الأمني المتبع عندك
    Evet, normal araştırma prosedürünü öneririm... Open Subtitles حسنا، أقترح الإجراء الطارئ ...العادي
    Yeni rahip atama prosedürünü kolaylaştıran bir kararı imzalamanızı istedim çünkü basın bize saldırıyor. Open Subtitles كنت أريد منك التوقيع على مرسوم تبسيط الإجراءات لتعيين كهنة جدد لأن الصحافة تهاجمنا
    Siktirtme prosedürünü. Gidiyoruz dedim! Open Subtitles اللعنه على الإجراءات هيا بنا
    Binayı tecrit prosedürünü değiştirmek için. Open Subtitles لأغير الإجراءات الأمنية
    Gezi prosedürünü baştan almamız gerek. Open Subtitles علينا أن نقوم بإجراءات الرحلات الميدانية مرة أخرى
    Çevirme prosedürünü durdur. Open Subtitles ألغي إجرائات الطلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more